< Job 26 >

1 But Job answered and said,
Darauf erwidert Job und spricht:
2 How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
"Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
3 How have you counselled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
4 To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?
Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol h7585)
Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol h7585)
7 He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.
Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
10 He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
12 He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the proud.
Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
13 By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"

< Job 26 >