< Job 26 >
1 But Job answered and said,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 How have you helped him that is without power? how save you the arm that has no strength?
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
3 How have you counselled him that has no wisdom? and how have you plentifully declared the thing as it is?
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
4 To whom have you uttered words? and whose spirit came from you?
An wen hast du Worte gerichtet, [Eig. Wem verkündet] und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Die Schatten [S. die Anm. zu Ps. 88,10] beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Hell is naked before him, and destruction has no covering. (Sheol )
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. [S. die Anm. zu Ps. 88,11] (Sheol )
7 He stretches out the north over the empty place, and hangs the earth upon nothing.
Er spannt den Norden [d. h. den nördlichen Himmel] aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
8 He binds up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
9 He holds back the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
10 He has compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 He divides the sea with his power, and by his understanding he strikes through the proud.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab. [Wahrsch. ein Seeungeheuer]
13 By his spirit he has garnished the heavens; his hand has formed the crooked serpent.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen [O. seine Hand durchbort; s. die Anm. zu Kap. 3,8] den flüchtigen Drachen.
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig [Eig. welch flüsterndes Wort] haben wir von ihm gehört! und den Donner seiner Macht, [Nach and. Lesart: Machttaten] wer versteht ihn?