< Job 22 >
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Entonces Elifaz temanita tomó la palabra y dijo:
2 Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
“¿Puede el hombre ser útil a Dios? Solo a sí mismo es útil el sabio.
3 Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
¿Qué provecho tiene el Todopoderoso de que tú seas justo? ¿O qué ventaja, si son perfectos tus caminos?
4 Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
¿Te castiga acaso por tu piedad, y entra en juicio contigo?
5 Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
¿No es inmensa tu malicia, y no son innumerables tus maldades?
6 For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
Exigiste prendas a tus hermanos, sin justo motivo, y despojaste al desnudo de su ropa.
7 You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
No diste agua al desfallecido, y al hambriento le negaste el pan,
8 But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
ya que el hombre de brazo (fuerte) ocupa la tierra, y se adueñan de ella los que gozan de privilegios.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
A las viudas las despachaste con las manos vacías, y rompiste los brazos al huérfano.
10 Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
Por eso estás cercado de lazos, y te aterra de improviso el espanto.
11 Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
(Te cubren) tinieblas y no puedes ver; te inundan aguas desbordadas.
12 Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
¿No está Dios en lo alto del cielo? Mira las sublimes estrellas: ¡Qué altura!
13 And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
Y tú dices: «¿Qué sabe Dios? ¿acaso juzga a través de las nubes?
14 Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
Nubes espesas le envuelven y no puede ver; se pasea por el circuito del cielo.»
15 Have you marked the old way which wicked men have trodden?
¿Quieres tú acaso seguir aquel antiguo camino, por donde marcharon los malvados?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
Fueron arrebatados antes de tiempo, y sobre sus cimientos se derramó un diluvio.
17 Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
Decían a Dios: «¡Apártate de nosotros! ¿Qué podrá hacernos el Todopoderoso?»
18 Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
Y Él llenaba sus casas de bienes. ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
19 The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
Los justos verán y se alegrarán (de su ruina), y los inocentes se reirán de ellos,
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
(diciendo): «No ha sido aniquilada su fuerza, y sus restos consumidos por el fuego?»
21 Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.
Reconcíliate con Él, y tendrás paz; así te vendrá la felicidad.
22 Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
Recibe de su boca la Ley, y pon sus palabras en tu corazón.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
Serás restablecido, si te convirtieres al Omnipotente, y apartas de tu tienda la iniquidad.
24 Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
Echa al polvo el oro, y entre los guijarros del arroyo (los tesoros de) Ofir;
25 Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver.
y será el Todopoderoso tu tesoro, y caudal de plata para ti.
26 For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face unto God.
Entonces te gozarás en el Omnipotente, y alzarás tu rostro hacia Dios.
27 You shall make your prayer unto him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
Le rogarás, y Él te escuchará; y tú le cumplirás tus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be established unto you: and the light shall shine upon your ways.
Si proyectas una cosa, te saldrá bien, y sobre tus caminos brillará la luz.
29 When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
Si te abaten, podrás decir: «¡Arriba!» pues Él salva a los que humildemente bajan los ojos.
30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.
Se salvará el inocente, será librado por la pureza de sus manos.”