< Job 18 >
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
2 How long will it be before all of you make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
4 He tears himself in his anger: shall the earth be forsaken for you? and shall the rock be removed out of his place?
Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
6 The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
7 The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon a snare.
Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
9 The animal trap shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
10 The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
12 His strength shall be famished, and destruction shall be ready at his side.
Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
13 It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
14 His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
15 It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
19 He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
20 They that come after him shall be astonished at his day, as they that went before were affrighted.
Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
21 Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knows not God.
Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.