< Job 17 >
1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
Spiritus meus attenuabitur, dies mei breviabuntur, et solum mihi superest sepulchrum.
2 Are there not mockers with me? and does not mine eye continue in their provocation?
Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus.
3 Lay down now, put me in a guarantor with you; who is he that will shake hands with me?
Libera me Dominue, et pone me iuxta te, et cuiusvis manus pugnet contra me.
4 For you have hid their heart from understanding: therefore shall you not exalt them.
Cor eorum longe fecisti a disciplina, propterea non exaltabuntur.
5 He that speaks flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
Prædam pollicetur sociis, et oculi filiorum eius deficient.
6 He has made me also a byword of the people; and in old times I was as a timbrel.
Posuit me quasi in proverbium vulgi, et exemplum sum coram eis.
7 Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Caligavit ab indignatione oculus meus, et membra mea quasi in nihilum redacta sunt.
8 Upright men shall be astonished at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
Stupebunt iusti super hoc, et innocens contra hypocritam suscitabitur.
9 The righteous also shall hold on his way, and he that has clean hands shall be stronger and stronger.
Et tenebit iustus viam suam, et mundis manibus addet fortitudinem.
10 But as for you all, do all of you return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
Igitur omnes vos convertimini, et venite, et non inveniam in vobis ullum sapientem.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
Dies mei transierunt, cogitationes meæ dissipatæ sunt, torquentes cor meum:
12 They change the night into day: the light is short because of darkness.
Noctem verterunt in diem, et rursum post tenebras spero lucem.
13 If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness. (Sheol )
Si sustinuero, infernus domus mea est, et in tenebris stravi lectulum meum. (Sheol )
14 I have said to corruption, You are my father: to the worm, You are my mother, and my sister.
Putredini dixi: Pater meus es, mater mea, et soror mea, vermibus.
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
Ubi est ergo nunc præstolatio mea, et patientiam meam quis considerat?
16 They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust. (Sheol )
In profundissimum infernum descendent omnia mea: putasne saltem ibi erit requies mihi? (Sheol )