< Job 15 >
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
そこでテマンびとエリパズは答えて言った、
2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
「知者はむなしき知識をもって答えるであろうか。東風をもってその腹を満たすであろうか。
3 Should he reason with useless talk? or with speeches wherewith he can do no good?
役に立たない談話をもって論じるであろうか。無益な言葉をもって争うであろうか。
4 Yea, you cast off fear, and restrain prayer before God.
ところがあなたは神を恐れることを捨て、神の前に祈る事をやめている。
5 For your mouth utters your iniquity, and you choose the tongue of the crafty.
あなたの罪はあなたの口を教え、あなたは悪賢い人の舌を選び用いる。
6 your own mouth condemns you, and not I: yea, your own lips testify against you.
あなたの口みずからあなたの罪を定める、わたしではない。あなたのくちびるがあなたに逆らって証明する。
7 Are you the first man that was born? or were you made before the hills?
あなたは最初に生れた人であるのか。山よりも先に生れたのか。
8 Have you heard the secret of God? and do you restrain wisdom to yourself?
あなたは神の会議にあずかったのか。あなたは知恵を独占しているのか。
9 What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?
あなたが知るものはわれわれも知るではないか。あなたが悟るものはわれわれも悟るではないか。
10 With us are both the grayheaded and very aged men, much elder than your father.
われわれの中にはしらがの人も、年老いた人もあって、あなたの父よりも年上だ。
11 Are the consolations of God small with you? is there any secret thing with you?
神の慰めおよびあなたに対するやさしい言葉も、あなたにとって、あまりに小さいというのか。
12 Why does your heart carry you away? and what do your eyes overlook,
どうしてあなたの心は狂うのか。どうしてあなたの目はしばたたくのか。
13 That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?
あなたが神にむかって気をいらだて、このような言葉をあなたの口から出すのはなぜか。
14 What is man, that he should be clean? and he which is born of a woman, that he should be righteous?
人はいかなる者か、どうしてこれは清くありえよう。女から生れた者は、どうして正しくありえよう。
15 Behold, he puts no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.
見よ、神はその聖なる者にすら信を置かれない、もろもろの天も彼の目には清くない。
16 How much more abominable and filthy is man, which drinks iniquity like water?
まして憎むべき汚れた者、また不義を水のように飲む人においては。
17 I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;
わたしはあなたに語ろう、聞くがよい。わたしは自分の見た事を述べよう。
18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:
これは知者たちがその先祖からうけて、隠す所なく語り伝えたものである。
19 Unto whom alone the earth was given, and no stranger passed among them.
彼らにのみこの地は授けられて、他国人はその中に行き来したことがなかった。
20 The wicked man labors with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
悪しき人は一生の間、もだえ苦しむ。残酷な人には年の数が定められている。
21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.
その耳には恐ろしい音が聞え、繁栄の時にも滅ぼす者が彼に臨む。
22 He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
彼は、暗やみから帰りうるとは信ぜず、つるぎにねらわれる。
23 He wanders abroad for bread, saying, Where is it? he knows that the day of darkness is ready at his hand.
彼は食物はどこにあるかと言いつつさまよい、暗き日が手近に備えられてあるのを知る。
24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready to the battle.
悩みと苦しみとが彼を恐れさせ、戦いの備えをした王のように彼に打ち勝つ。
25 For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.
これは彼が神に逆らってその手を伸べ、全能者に逆らって高慢にふるまい、
26 He runs upon him, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
盾の厚い面をもって強情に、彼にはせ向かうからだ。
27 Because he covers his face with his fatness, and makes fatness on his flanks.
また彼は脂肪をもってその顔をおおい、その腰には脂肪の肉を集め、
28 And he dwells in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps.
滅ぼされた町々に住み、人の住まない家、荒塚となる所におるからだ。
29 He shall not be rich, neither shall his substance continue, neither shall he prolong the perfection thereof upon the earth.
彼は富める者とならず、その富はながく続かない、また地に根を張ることはない。
30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
彼は暗やみからのがれることができない。炎はその若枝を枯らし、その花は風に吹き去られる。
31 Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.
彼をしてみずから欺いて、むなしい事にたよらせてはならない。その報いはむなしいからだ。
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
彼の時のこない前にその事がなし遂げられ、彼の枝は緑とならないであろう。
33 He shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
彼はぶどうの木のように、その熟さない実をふり落すであろう。またオリブの木のように、その花を落すであろう。
34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
神を信じない者のやからは子なく、まいないによる天幕は火で焼き滅ぼされるからだ。
35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepares deceit.
彼らは害悪をはらみ、不義を生み、その腹は偽りをつくる」。