< Job 14 >

1 Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
“O homem, que nasce de uma mulher, é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not.
Ele cresce como uma flor, e é cortado. Ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 And does you open your eyes upon such an one, and bring me into judgment with you?
Você abre seus olhos para tal, e me levar a julgamento com você?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Quem pode trazer uma coisa limpa de uma coisa impura? Nem um.
5 Seeing his days are determined, the number of his months are with you, you have appointed his bounds that he cannot pass;
Seeing seus dias estão determinados, o número de seus meses está com você, e você indicou seus limites que ele não pode passar.
6 Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a worker, his day.
Desvie o olhar dele, para que ele possa descansar, até que ele cumpra, como um mercenário, seu dia.
7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
“Pois há esperança para uma árvore se ela for cortada, que brotará novamente, que o seu ramo de oferta não cessará.
8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Embora sua raiz envelheça na terra, e seu estoque morre no chão,
9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
yet através do cheiro da água, ela irá brotar, e brotam ramos como uma planta.
10 But man dies, and wastes away: yea, man gives up the spirit, and where is he?
Mas o homem morre, e é colocado em baixo. Sim, o homem desiste do espírito, e onde ele está?
11 As the waters fail from the sea, and the flood decays and dries up:
Como as águas falham a partir do mar, e o rio desperdiça e seca,
12 So man lies down, and rises not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
para que o homem se deite e não se levante. Até que os céus não estejam mais acordados, nem serem despertados do sono.
13 O that you would hide me in the grave, that you would keep me secret, until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me! (Sheol h7585)
“Oh, que você me esconderia no Sheol, que você me manteria em segredo até que sua ira passasse, que você me indicaria um tempo determinado e se lembraria de mim! (Sheol h7585)
14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.
Se um homem morrer, será que ele viverá novamente? Eu esperaria todos os dias da minha guerra, até minha liberação chegar.
15 You shall call, and I will answer you: you will have a desire to the work of your hands.
Você ligaria, e eu lhe responderia. Você teria um desejo pelo trabalho de suas mãos.
16 For now you number my steps: do you not watch over my sin?
Mas agora você conta meus passos. Você não cuida do meu pecado?
17 My transgression is sealed up in a bag, and you sew up mine iniquity.
Minha desobediência é selada em uma bolsa. Você prende minha iniqüidade.
18 And surely the mountains falling comes to nothing, and the rock is removed out of his place.
“Mas a montanha que cai não dá em nada. A rocha é removida de seu lugar.
19 The waters wear the stones: you wash away the things which grow out of the dust of the earth; and you destroys the hope of man.
As águas desgastam as pedras. As torrentes da mesma lavam o pó da terra. Assim você destrói a esperança do homem.
20 You prevail for ever against him, and he passes: you change his countenance, and send him away.
Você prevalece para sempre contra ele, e ele parte. Você muda seu rosto, e o manda embora.
21 His sons come to honour, and he knows it not; and they are brought low, but he perceives it not of them.
Seus filhos vêm para honrar, e ele não sabe disso. Eles são trazidos para baixo, mas ele não percebe isso deles.
22 But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Mas sua carne tem dor, e sua alma dentro dele chora”.

< Job 14 >