< Job 12 >
1 And Job answered and said,
Əyyub belə cavab verdi:
2 No doubt but all of you are the people, and wisdom shall die with you.
«Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knows not such things as these?
Sizin qədər mənim də ağlım var, Sizdən geri qalmıram. Bu cür şeyləri kim bilmir?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calls upon God, and he answers him: the just upright man is laughed to scorn.
Mən dostlarımın gülüş hədəfi olmuşam, Vaxtı ilə Allaha yalvaranda mən də cavab almışam, Amma indi bir saleh, bir kamil insan gülünc olub.
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Dərdsizlər bəlanı boş bir şey sanır, Büdrəyənlər üçün bəla hazır dayanır.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God brings abundantly.
Soyğunçuların çadırlarında rahatlıq var, Allahı qəzəbləndirənlər əmin-amanlıqdadır, Axı onlar Allaha yox, öz qollarına arxalanır.
7 But ask now the beasts, and they shall teach you; and the fowls of the air, and they shall tell you:
Gəl heyvanlardan soruş, qoy sənə bildirsin, Qoy göydəki quşlar sənə desin,
8 Or speak to the earth, and it shall teach you: and the fishes of the sea shall declare unto you.
Torpağa de, qoy o sənə bildirsin, Dənizdəki balıqlardan soruş, sənə məlumat versin.
9 Who knows not in all these that the hand of the LORD has wrought this?
Bunlardan hansı biri bilmir ki, Bunu Rəbbin əli edib?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
Hər yaratdığının canı Onun əlindədir, Bütün insanların nəfəsi Onun əlindədir.
11 Does not the ear try words? and the mouth taste his food?
Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
Ağsaqqalların hikməti var, Uzunömürlülər dünyagörmüş olar.
13 With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.
Onun yıxdığı bərpa olunmaz, Onun həbs etdiyi insan azad olmaz.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up: also he sends them out, and they overturn the earth.
Suları kəsərsə, quraqlıq olar, Suları buraxsa, dünyanı sel aparar.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
Qüdrət və hikmət Onundur, Aldadan da, aldanan da Onundur
17 He leads counsellors away spoiled, and makes the judges fools.
Məsləhətçiləri talana məruz qoyar, Hakimləri axmaqlaşdırar.
18 He looses the bond of kings, and girds their loins with a girdle.
Padşahların bağladığı bağı açar, Bellərinə qurşaq salar.
19 He leads princes away spoiled, and overthrows the mighty.
Kahinləri talana məruz qoyar, Mətinləri də devirər.
20 He removes away the speech of the trusty, and takes away the understanding of the aged.
Etibarlı məsləhətçiləri susdurar, Ağsaqqalların ağlını alar.
21 He pours contempt upon princes, and weakens the strength of the mighty.
Əsilzadələrin üstünə rüsvayçılıq yağdırar, Güclülərin qurşaqlarını çıxarar.
22 He discovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Qaranlığın dərin sirlərini açar, Ölüm kölgəsini aydınlığa çıxarar.
23 He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.
Millətləri çoxaldar, millətləri yox edər, Millətləri artırar, millətləri sürgün edər.
24 He takes away the heart of the chief of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Dünyanın başçılarının ağlını başından alar, Yolu-izi məlum olmayan çöllərdə dolandırar.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
Qaranlıqda əl sürtə-sürtə yeriyərlər, Onları sərxoş kimi aşa-aşa gəzdirər.