< Job 11 >

1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
ויען צפר הנעמתי ויאמר׃
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק׃
3 Should your lies make men hold their peace? and when you mock, shall no man make you ashamed?
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם׃
4 For you have said, My doctrine is pure, and I am clean in your eyes.
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך׃
5 But oh that God would speak, and open his lips against you;
ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך׃
6 And that he would show you the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך׃
7 Can you by searching find out God? can you find out the Almighty unto perfection?
החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא׃
8 It is as high as heaven; what can you do? deeper than hell; what can you know? (Sheol h7585)
גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע׃ (Sheol h7585)
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים׃
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו׃
11 For he knows vain men: he sees wickedness also; will he not then consider it?
כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן׃
12 For vain men would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
13 If you prepare your heart, and stretch out your hands toward him;
אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך׃
14 If iniquity be in your hand, put it far away, and let not wickedness dwell in your tabernacles.
אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה׃
15 For then shall you lift up your face without spot; yea, you shall be steadfast, and shall not fear:
כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא׃
16 Because you shall forget your misery, and remember it as waters that pass away:
כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר׃
17 And your age shall be clearer than the noonday: you shall shine forth, you shall be as the morning.
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
18 And you shall be secure, because there is hope; yea, you shall dig about you, and you shall take your rest in safety.
ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב׃
19 Also you shall lie down, and none shall make you afraid; yea, many shall make suit unto you.
ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים׃
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the spirit.
ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש׃

< Job 11 >