< Hebrews 5 >

1 For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:
Car tout souverain sacrificateur pris d’entre les hommes est établi pour les hommes dans les choses qui concernent Dieu, afin qu’il offre et des dons et des sacrifices pour les péchés,
2 Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.
étant capable d’avoir de l’indulgence pour les ignorants et les errants, puisqu’il est aussi lui-même enveloppé d’infirmité;
3 And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.
et, à cause de cette infirmité, il doit offrir pour les péchés, comme pour le peuple, ainsi aussi pour lui-même.
4 And no man takes this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.
Or nul ne s’arroge cet honneur; mais [seulement] s’il est appelé de Dieu, ainsi que le fut aussi Aaron.
5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, You are my Son, to day have I begotten you.
De même le Christ aussi ne s’est pas glorifié lui-même pour être fait souverain sacrificateur, mais celui-là [l’a glorifié] qui lui a dit: « Tu es mon Fils; moi je t’ai aujourd’hui engendré »;
6 As he says also in another place, You are a priest for ever after the order of Melchisedec. (aiōn g165)
comme il dit aussi dans un autre passage: « Tu es sacrificateur pour l’éternité selon l’ordre de Melchisédec »; (aiōn g165)
7 Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
– qui, durant les jours de sa chair, ayant offert, avec de grands cris et avec larmes, des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa piété,
8 Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
quoiqu’il fût Fils, a appris l’obéissance par les choses qu’il a souffertes;
9 And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him; (aiōnios g166)
et ayant été consommé, il est devenu, pour tous ceux qui lui obéissent, l’auteur du salut éternel, (aiōnios g166)
10 Called of God an high priest after the order of Melchisedec.
étant salué par Dieu souverain sacrificateur selon l’ordre de Melchisédec,
11 Of whom we have (logos) many things to say, (logos) and hard to be uttered, seeing all of you are dull of hearing.
au sujet duquel nous avons beaucoup de choses à dire et qui sont difficiles à expliquer, puisque vous êtes devenus paresseux à écouter.
12 For when for the time all of you ought to be teachers, all of you have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong food.
Car lorsque vous devriez être des docteurs, vu le temps, vous avez de nouveau besoin qu’on vous enseigne quels sont les premiers rudiments des oracles de Dieu, et vous êtes devenus tels, que vous avez besoin de lait et non de nourriture solide;
13 For every one that uses milk is unskillful in the word (logos) of righteousness: for he is a babe.
car quiconque use de lait est inexpérimenté dans la parole de la justice, car il est un petit enfant;
14 But strong food belongs to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
mais la nourriture solide est pour les hommes faits, qui, par le fait de l’habitude, ont les sens exercés à discerner le bien et le mal.

< Hebrews 5 >