< Genesis 5 >

1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 And Adam lived an hundred and thirty years, and brings forth a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he brings forth sons and daughters:
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 And Seth lived an hundred and five years, and brings forth Enos:
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 And Seth lived after he brings forth Enos eight hundred and seven years, and brings forth sons and daughters:
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 And Enos lived ninety years, and brings forth Cainan:
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 And Enos lived after he brings forth Cainan eight hundred and fifteen years, and brings forth sons and daughters:
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 And Cainan lived seventy years and brings forth Mahalaleel:
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 And Cainan lived after he brings forth Mahalaleel eight hundred and forty years, and brings forth sons and daughters:
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and brings forth Jared:
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 And Mahalaleel lived after he brings forth Jared eight hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters:
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he brings forth Enoch:
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 And Jared lived after he brings forth Enoch eight hundred years, and brings forth sons and daughters:
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 And Enoch lived sixty and five years, and brings forth Methuselah:
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 And Enoch walked with God after he brings forth Methuselah three hundred years, and brings forth sons and daughters:
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and brings forth Lamech.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 And Methuselah lived after he brings forth Lamech seven hundred eighty and two years, and brings forth sons and daughters:
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and brings forth a son:
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD has cursed.
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 And Lamech lived after he brings forth Noah five hundred ninety and five years, and brings forth sons and daughters:
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
32 And Noah was five hundred years old: and Noah brings forth Shem, Ham, and Japheth.
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।

< Genesis 5 >