< Genesis 11 >

1 And the whole earth was of one language, and of one speech.
The whole earth was of one language and of one speech.
2 And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
It happened, as they traveled from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and they settled there.
3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and bitumen had they for mortar.
And they said to one another, "Come, let us make bricks, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.
4 And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
They said, "Come, let us build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let us make ourselves a name, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth."
5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men built.
And God came down to see the city and the tower, that humankind was building.
6 And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
And God said, "Look, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. So now nothing which they plan to do will be too difficult for them.
7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
Come, let us go down, and there confuse their language, that they may not understand one another's speech."
8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
Then God scattered them abroad from there on the surface of all the earth; so they ceased building the city.
9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
Therefore its name was called Babel, because there God confused the language of all the earth. From there he scattered them over the face of the whole earth.
10 These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and brings forth Arphaxad two years after the flood:
These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old and became the father of Arpachshad two years after the flood.
11 And Shem lived after he brings forth Arphaxad five hundred years, and brings forth sons and daughters.
Shem lived five hundred years after he became the father of Arpachshad, and fathered sons and daughters.
12 And Arphaxad lived five and thirty years, and brings forth Salah:
And Arpachshad lived one hundred and thirty-five years and became the father of Kenan.
13 And Arphaxad lived after he brings forth Salah four hundred and three years, and brings forth sons and daughters.
And Arpachshad lived four hundred and thirty years after he became the father of Kenan, and fathered sons and daughters. And Kenan lived one hundred and thirty years and became the father of Shelah. And Kenan lived three hundred and thirty years after he had become the father of Shelah, and fathered sons and daughters.
14 And Salah lived thirty years, and brings forth Eber:
Shelah lived one hundred and thirty years, and became the father of Eber:
15 And Salah lived after he brings forth Eber four hundred and three years, and brings forth sons and daughters.
and Shelah lived four hundred and three years after he became the father of Eber, and fathered sons and daughters.
16 And Eber lived four and thirty years, and brings forth Peleg:
Eber lived one hundred and thirty-four years, and became the father of Peleg.
17 And Eber lived after he brings forth Peleg four hundred and thirty years, and brings forth sons and daughters.
Eber lived three hundred and seventy years after he became the father of Peleg, and fathered sons and daughters.
18 And Peleg lived thirty years, and brings forth Reu:
Peleg lived one hundred and thirty years, and became the father of Reu.
19 And Peleg lived after he brings forth Reu two hundred and nine years, and brings forth sons and daughters.
Peleg lived two hundred and nine years after he became the father of Reu, and fathered sons and daughters.
20 And Reu lived two and thirty years, and brings forth Serug:
Reu lived one hundred and thirty-two years, and became the father of Serug.
21 And Reu lived after he brings forth Serug two hundred and seven years, and brings forth sons and daughters.
Reu lived two hundred and seven years after he became the father of Serug, and fathered sons and daughters.
22 And Serug lived thirty years, and brings forth Nahor:
Serug lived one hundred and thirty years, and became the father of Nahor.
23 And Serug lived after he brings forth Nahor two hundred years, and brings forth sons and daughters.
Serug lived two hundred years after he became the father of Nahor, and fathered sons and daughters.
24 And Nahor lived nine and twenty years, and brings forth Terah:
Nahor lived seventy-nine years, and became the father of Terah.
25 And Nahor lived after he brings forth Terah an hundred and nineteen years, and brings forth sons and daughters.
Nahor lived one hundred and twenty-nine years after he became the father of Terah, and fathered sons and daughters.
26 And Terah lived seventy years, and brings forth Abram, Nahor, and Haran.
Terah lived seventy years, and became the father of Abram, Nahor, and Haran.
27 Now these are the generations of Terah: Terah brings forth Abram, Nahor, and Haran; and Haran brings forth Lot.
Now these are the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran. And Haran became the father of Lot.
28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur Kasdim.
29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran who was also the father of Iscah.
30 But Sarai was barren; she had no child.
And Sarai was barren. She had no child.
31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
And Terah took Abram his son, Lot the son of Haran, his grandson, and Sarai his daughter-in-law, his son Abram's wife, and with them he set out from Ur Kasdim to go into the land of Canaan. But when they came to Haran, they settled there.
32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
And the days of Terah were two hundred and five years. And Terah died in Haran.

< Genesis 11 >