< Exodus 35 >
1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD has commanded, that all of you should do them.
Moisés reunió a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: “Estas son las palabras que Yahvé ha ordenado, para que las pongáis en práctica.
2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever does work therein shall be put to death.
‘Seis días se trabajará, pero el séptimo día será un día sagrado para ustedes, un día de descanso solemne para Yahvé; cualquiera que haga algún trabajo en él será condenado a muerte.
3 All of you shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
No encenderéis fuego en vuestras moradas en el día de reposo’”.
4 And Moses spoke unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: “Esto es lo que mandó Yahvé, diciendo:
5 Take all of you from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
‘Tomad de entre vosotros una ofrenda para Yahvé. El que tenga el corazón dispuesto, que lo traiga como ofrenda a Yahvé: oro, plata, bronce,
6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
7 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vaca marina, madera de acacia,
8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
piedras de ónice, y piedras para engastar para el efod y para el pectoral.
10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD has commanded;
“‘Que venga todo sabio de corazón de entre vosotros y haga todo lo que Yahvé ha mandado:
11 The tabernacle, his tent, and his covering, his clasps, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
el tabernáculo, su cubierta exterior, su techo, sus corchetes, sus tablas, sus barras, sus pilares y sus bases;
12 The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
el arca y sus postes, el propiciatorio, el velo de la cortina;
13 The table, and his staves, and all his vessels, and the showbread,
la mesa con sus postes y todos sus recipientes, y el pan de la función;
14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
el candelabro para la luz, con sus vasos, sus lámparas y el aceite para la luz;
15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
y el altar del incienso con sus varas, el aceite de la unción, el incienso aromático, la cortina de la puerta, a la entrada del tabernáculo
16 The altar of burnt offering, with his brazen grate, his staves, and all his vessels, the vessel that holds water and his foot,
el altar del holocausto, con su reja de bronce, sus varas y todos sus utensilios, la pila y su base;
17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
las cortinas del atrio, sus columnas, sus bases y la cortina para la puerta del atrio;
18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
las clavijas del tabernáculo, las clavijas del atrio y sus cuerdas;
19 The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
las vestimentas finamente trabajadas para ministrar en el lugar santo: las vestimentas sagradas para Aarón, el sacerdote, y las vestimentas de sus hijos, para ministrar en el oficio del sacerdote.’”
20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
Toda la congregación de los hijos de Israel partió de la presencia de Moisés.
21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
Vinieron, todos aquellos cuyo corazón los animó, y todos aquellos a quienes su espíritu los hizo dispuestos, y trajeron la ofrenda de Yahvé para la obra de la Tienda del Encuentro, y para todo su servicio, y para las vestiduras sagradas.
22 And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.
Vinieron, tanto hombres como mujeres, todos los que estaban dispuestos, y trajeron broches, pendientes, anillos de sello y brazaletes, todas las joyas de oro; todo hombre que ofreció una ofrenda de oro a Yahvé.
23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
Todo el que tenía azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra, pieles de carnero teñidas de rojo y cueros de vaca marina, los traía.
24 Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
Todo el que ofrecía una ofrenda de plata y de bronce traía la ofrenda de Yahvé; y todo el que tenía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la traía.
25 And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
Todas las mujeres de corazón sabio hilaron con sus manos, y trajeron lo que habían hilado: el azul, la púrpura, la escarlata y el lino fino.
26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
Todas las mujeres cuyo corazón las movía a la sabiduría hilaron el pelo de las cabras.
27 And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
Los jefes trajeron las piedras de ónice y las piedras de engaste para el efod y para el pectoral;
28 And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
con la especia y el aceite para la luz, para el aceite de la unción y para el incienso aromático.
29 The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.
Los hijos de Israel trajeron una ofrenda voluntaria a Yahvé; cada hombre y cada mujer cuyo corazón los hizo traer para toda la obra, que Yahvé había mandado hacer por medio de Moisés.
30 And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD has called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
Moisés dijo a los hijos de Israel: “He aquí que Yahvé ha llamado por nombre a Bezalel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
31 And he has filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
Lo ha llenado con el Espíritu de Dios, en sabiduría, en inteligencia, en conocimiento y en toda clase de trabajos;
32 And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
y para hacer obras de arte, para trabajar en oro, en plata, en bronce,
33 And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
en el corte de piedras para engastar, y en el tallado de madera, para trabajar en toda clase de trabajos de habilidad.
34 And he has put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
Ha puesto en su corazón que puede enseñar, tanto él como Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan.
35 Them has he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
Los ha llenado de sabiduría de corazón para que trabajen en toda clase de obra, del grabador, del obrero hábil y del bordador, en azul, en púrpura, en escarlata y en lino fino, y del tejedor, incluso de los que hacen cualquier obra, y de los que hacen obras hábiles.