< Exodus 25 >

1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
Yahvé habló a Moisés diciendo:
2 Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that gives it willingly with his heart all of you shall take my offering.
“Habla a los hijos de Israel para que tomaréis una ofrenda para mí. De todo aquel cuyo corazón lo haga querer, tomarás mi ofrenda.
3 And this is the offering which all of you shall take of them; gold, and silver, and brass,
Esta es la ofrenda que tomaréis de ellos: oro, plata, bronce,
4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
azul, púrpura, escarlata, lino fino, pelo de cabra,
5 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
pieles de carnero teñidas de rojo, cueros de vacas marinas, madera de acacia,
6 Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
aceite para la luz, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
piedras de ónice, y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
Que me hagan un santuario, para que yo habite en medio de ellos.
9 According to all that I show you, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall all of you make it.
Conforme a todo lo que te muestre, el modelo del tabernáculo y el modelo de todos sus muebles, así lo harás.
10 And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
“Harán un arca de madera de acacia. Su longitud será de dos codos y medio, su anchura un codo y medio, y un codo y medio su altura.
11 And you shall overlay it with pure gold, within and without shall you overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
La cubrirás de oro puro. Lo cubrirás por dentro y por fuera, y harás una moldura de oro alrededor.
12 And you shall cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
Le fundirás cuatro anillos de oro y los pondrás en sus cuatro pies. Dos anillos estarán a un lado de él, y dos anillos al otro lado.
13 And you shall make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
Harás varas de madera de acacia y las cubrirás de oro.
14 And you shall put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
Pondrás las varas en las argollas a los lados del arca para transportarla.
15 The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
Las varas estarán en los anillos del arca. No se sacarán de ella.
16 And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
Pondrás en el arca el pacto que yo te daré.
17 And you shall make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
Harás un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
18 And you shall make two cherubims of gold, of beaten work shall you make them, in the two ends of the mercy seat.
Harás dos querubines de oro martillado. Los harás en los dos extremos del propiciatorio.
19 And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall all of you make the cherubims on the two ends thereof.
Haz un querubín en un extremo y un querubín en el otro. Harás los querubines en sus dos extremos de una sola pieza con el propiciatorio.
20 And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
Los querubines extenderán sus alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, con sus rostros uno hacia el otro. Los rostros de los querubines estarán hacia el propiciatorio.
21 And you shall put the mercy seat above upon the ark; and in the ark you shall put the testimony that I shall give you.
Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el pacto que yo te daré.
22 And there I will meet with you, and I will commune with you from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give you in commandment unto the children of Israel.
Allí me reuniré contigo, y te diré desde arriba del propiciatorio, desde entre los dos querubines que están sobre el arca de la alianza, todo lo que te mando para los hijos de Israel.
23 You shall also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
“Harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de dos codos, su anchura de un codo y su altura de un codo y medio.
24 And you shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
La cubrirás de oro puro y le harás una moldura de oro alrededor.
25 And you shall make unto it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about.
Harás un borde de un palmo de ancho alrededor. Harás una moldura de oro en su borde alrededor.
26 And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
Le harás cuatro anillos de oro y los pondrás en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro pies.
27 Opposite to the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
Los anillos estarán cerca del borde, como lugares para las varas para llevar la mesa.
28 And you shall make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
Harás las varas de madera de acacia y las cubrirás de oro, para que la mesa pueda ser transportada con ellas.
29 And you shall make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover likewise: of pure gold shall you make them.
Harás sus platos, sus cucharas, sus cucharones y sus tazones con los que se vierten las ofrendas. Los harás de oro puro.
30 And you shall set upon the table showbread before me always.
En la mesa pondrás siempre el pan de la presencia delante de mí.
31 And you shall make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
“Harás un candelabro de oro puro. El candelabro se hará de obra martillada. Su base, su fuste, sus copas, sus capullos y sus flores serán de una sola pieza con él.
32 And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
De sus lados saldrán seis ramas: tres brazos del candelabro salen de un lado, y tres brazos del candelabro salen del otro lado;
33 Three bowls made like unto almonds, with a the shape of round apples and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a the shape of round apples and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
tres copas hechas como flores de almendro en un brazo, un capullo y una flor; y tres copas hechas como flores de almendro en el otro brazo, un capullo y una flor, así para los seis brazos que salen del candelabro;
34 And in the candlesticks shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
y en el candelabro cuatro copas hechas como flores de almendro, sus capullos y sus flores;
35 And there shall be a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, and a the shape of round apples under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, y un capullo debajo de dos ramas de una pieza con él, para las seis ramas que salen del candelabro.
36 Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
Sus capullos y sus ramas serán de una sola pieza con ella, toda ella de una sola pieza batida de oro puro.
37 And you shall make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light opposite to it.
Harás sus lámparas de siete, y ellas encenderán sus lámparas para alumbrar el espacio que está frente a ella.
38 And the tongs thereof, and the intruments for snuffings thereof, shall be of pure gold.
Sus apagadores y sus tabaqueras serán de oro puro.
39 Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
Se hará de un talento de oro puro, con todos estos accesorios.
40 And look that you make them after their pattern, which was showed you in the mount.
Procura hacerlos según su modelo, que te ha sido mostrado en la montaña.

< Exodus 25 >