< Acts 2 >
1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
And while fulfilling the day of Pentecost, they were all together at the same place.
2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
And suddenly there developed a sound from the sky as of a forceful wind moving, and it filled the entire house where they were sitting.
3 And there appeared unto them cloven tongues like of fire, and it sat upon each of them.
And there appeared to them dividing tongues, as of fire, and they settled upon each one of them.
4 And they were all filled with the Holy Spirit, (pneuma) and began to speak with other tongues, as the Spirit (pneuma) gave them utterance.
And they were all filled of the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them to declare.
5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
Now there were dwelling at Jerusalem, Jews, devout men from every nation under heaven.
6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
And the sound of this that happened brought the multitude together. And it was bewildered because each one heard them speaking in his own language.
7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
And they were amazed and marveled, saying to each other, Behold, are not all these men who speak Galileans?
8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
And how do we each hear our own language in which we were born?
9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
Parthians and Medes and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, and Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
and Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya along Cyrene, and those Roman aliens, including Jews and proselytes,
11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
Cretes and Arabians. We hear them speaking in our tongues the great things of God.
12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What means this?
And they were all amazed, and were perplexed, others saying to others, Whatever does this intend to be?
13 Others mocking said, These men are full of new wine.
But others, mocking said, They are filled of wine.
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, All of you men of Judaea, and all you that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: (rhema)
But Peter having stood up with the eleven, raised his voice and spoke out to them, saying, Jewish men, and all who dwell at Jerusalem, be this known to you, and listen to my sayings.
15 For these are not drunken, as all of you suppose, seeing it is but the third hour of the day.
For these men are not drunken, as ye suppose, for it is the third hour of the day.
16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
But this is that which was spoken through the prophet Joel:
17 And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out of my Spirit (pneuma) upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
And it will be in the last days, says God, I will pour out from my Spirit upon all flesh. And your sons and your daughters will prophesy, and your young men will see visions, and your elders will dream dreams.
18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; (pneuma) and they shall prophesy:
And also on my bondmen and on my bondmaids in those days I will pour out from my Spirit, and they will prophesy.
19 And I will show wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
And I will give wonders in the heaven above, and signs on the earth beneath, blood, and fire, and vapor of smoke.
20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come:
The sun will be changed into darkness, and the moon into blood, before that great and wonderful day of the Lord comes.
21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
And it will be, that every man, whoever may call on the name of the Lord will be saved.
22 All of you men of Israel, hear these words; (logos) Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as all of you yourselves also know:
Men, Israelites, hear ye these words. Jesus the Nazarene, a man shown by God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know,
23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, all of you have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
this man, having been designated (by the purpose and foreknowledge of God) a man delivered up, ye, having taken by lawless hands, killed, having crucified,
24 Whom God has raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be held of it.
whom God raised up, having loosed the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
25 For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
For David speaks for him: I beheld the Lord always before me, because he is at my right hand, so that I may not be moved.
26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
Because of this my heart rejoiced, and my tongue was glad. And moreover my flesh will also rest in hope.
27 Because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption. (Hadēs )
Because thou will not leave my soul in Hades, nor will thou give thy Holy man to see decay. (Hadēs )
28 You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance.
Thou made known to me the paths of life. Thou will fill me of joy with thy countenance.
29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us unto this day.
Men, brothers, being permitted to speak to you with openness about the patriarch David, that he both perished and was buried, and his sepulcher is with us to this day.
30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
Being therefore a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, to raise the Christ from the fruit of his loins according to flesh to sit upon his throne.
31 He seeing this before spoke of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. (Hadēs )
Having foreseen this, he spoke about the resurrection of the Christ, that his soul was not left behind in Hades, nor did his flesh see decay. (Hadēs )
32 This Jesus has God raised up, whereof we all are witnesses.
This Jesus, God raised up, of which we are all witnesses.
33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Spirit, (pneuma) he has shed forth this, which all of you now see and hear.
Therefore, exalted by the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he poured out this that ye now see and hear.
34 For David is not ascended into the heavens: but he says himself, The Lord said unto my Lord, Sit you on my right hand,
For David did not ascend into the heavens, but he himself says, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand
35 Until I make your foes your footstool.
until I place thine enemies a footstool of thy feet.
36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made the same Jesus, whom all of you have crucified, both Lord and Christ.
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God has made him, this Jesus whom ye crucified, both Lord and Christ.
37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
Now having heard this, they were pierced in the heart, and said to Peter and the other apostles, Men, brothers, what will we do?
38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and all of you shall receive the gift of the Holy Spirit. (pneuma)
And Peter said to them, Repent ye, and be immersed each of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye will receive the gift of the Holy Spirit.
39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are far off, even as many as the LORD our God shall call.
For the promise is to you, and to your children, and to all those in afar, as many as the Lord our God may call.
40 And with many other words (logos) did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
And with many more other words he testified and exhorted them, saying, Be saved from this crooked generation.
41 Then they that gladly received his word (logos) were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
Indeed therefore those who received his word gladly, were immersed. And there were added in that day about three thousand souls.
42 And they continued steadfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
And they were continuing steadfastly in the apostles doctrine, and in fellowship, and in the breaking of bread, and the prayers.
43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
And fear developed in every soul. And many wonders and signs occurred through the apostles.
44 And all that believed were together, and had all things common;
And all who believed were together, and had all things common.
45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
And they sold properties and possessions, and divided them to all, according as any man had need.
46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their food with gladness and singleness of heart,
And continuing steadfastly, daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, they partook of nourishment in gladness and evenness of heart,
47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
praising God, and having favor with the whole populace. And the Lord was adding to the church daily those being saved.