< 2 Corinthians 6 >

1 We then, as workers together with him, plead to you also that all of you receive not the grace of God in vain.
Mint Istennel együtt munkálkodók, intünk is titeket, hogy ne vegyétek hiába az Isten kegyelmét.
2 (For he says, I have heard you in a time accepted, and in the day of salvation have I helped you: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
Mert ő mondja: „A kegyelem idején meghallgattalak, és az üdvösség napján megsegítettelek. Íme, itt van a kegyelem ideje, íme itt van az üdvösség napja!“
3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
Senkinek sem adunk alkalmat a megütközésre, hogy szolgálatunkat ne szidalmazzák,
4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
hanem úgy ajánljuk magunkat mindenben, mint Isten szolgái, sok tűrésben, nyomorúságban, szükségben, szorongattatásban,
5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
vereségben, tömlöcben, háborúságban, küszködésben, virrasztásban, böjtölésben,
6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Spirit, (pneuma) by love (agape) sincere,
tisztaságban, ismeretben, hosszútűrésben, szívességben, Szentlélekben, képmutatás nélküli szeretetben,
7 By the word (logos) of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
igazmondásban, Isten erejében, az igazságnak támadó és védő fegyverzetében,
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
dicsőségben és gyalázatban, rágalmazásban és dicséretben, mint ámítók, és mégis igazak,
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
mint ismeretlenek, és mégis jól ismertek, mint megholtak és mégis élők, mint ostorozottak, de meg nem öltek,
10 As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
mint bánkódók, noha mindig örvendezők, mint szegények, de sokakat gazdagítók, mint szűkölködők, de mindennel bírók.
11 O all of you Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
Szánk megnyílt, szívünk kitárult előttetek, korinthusiak.
12 All of you are not straitened in us, but all of you are straitened in your own bowels.
Nem mi vagyunk szűkkeblűek irántatok, hanem ti irántunk!
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children, ) be all of you also enlarged.
Viszonzásul – mint gyermekeimhez szólok – tárjátok ki ti is szíveteket!
14 Be all of you not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship has righteousness with unrighteousness? and what communion has light with darkness?
Ne húzzatok közös igát a hitetlenekkel, mert mi köze van az igazságnak a gonoszsághoz, vagy mi köze van a sötétségnek a világossághoz?
15 And what concord has Christ with Belial? or what part has he that believes with an infidel?
Hogyan egyezhetne meg Krisztus a Béliállal? Vagy mi köze van a hívőnek a hitetlenhez?
16 And what agreement has the temple of God with idols? for all of you are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
Hogyan fér össze Isten temploma a bálványokkal? Mert ti az élő Isten temploma vagytok, amint Isten mondta: „Bennük lakom és közöttük járok, és Istenük leszek, és ők népem lesznek!“
17 Wherefore come out from among them, and be all of you separate, says the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you.
Ezért tehát menjetek ki közülük és szakadjatok el tőlük, ezt mondja az Úr, és tisztátalant ne érintsetek, és én magamhoz fogadlak titeket.
18 And will be a Father unto you, and all of you shall be my sons and daughters, says the Lord Almighty.
És én Atyátok leszek, ti pedig fiaim és leányaim, – ezt mondja a mindenható Úr.

< 2 Corinthians 6 >