< 2 Chronicles 14 >
1 So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his position. In his days the land was quiet ten years.
И успе Авиа со отцы своими, и погребоша его во граде Давидове. И воцарися Аса сын его вместо его во дни же Асы почи земля Иудина лет десять.
2 And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:
И сотвори Аса благое и правое пред Господем Богом своим:
3 For he took away the altars of the strange gods, and the high places, and brake down the images, and cut down the groves:
и отверже олтари чуждых и высокая, и сокруши идолы и посече дубравы:
4 And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
и повеле Иуде, да взыщет Господа Бога отец своих и да сотворит закон Его и заповеди:
5 Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the images: and the kingdom was quiet before him.
и изверже из всех градов Иудиных олтари и идолы, и царствова в мире.
6 And he built fenced cities in Judah: for the land had rest, and he had no war in those years; because the LORD had given him rest.
И созда грады крепки в земли Иудине, зане в покои бысть земля, и не бе ему брани в лета сия, мир во Господь даде ему.
7 Therefore he said unto Judah, Let us build these cities, and make about them walls, and towers, gates, and bars, while the land is yet before us; because we have sought the LORD our God, we have sought him, and he has given us rest on every side. So they built and prospered.
Рече же Иуде: созиждем грады сия, и сотворим стены и столпы, и врата и вереи, дондеже землею господствуем: зане якоже взыскахом Господа Бога нашего, взыска и нас, и воздаде нам мир окрест, и благопоспешствова нам.
8 And Asa had an army of men that bare targets and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bare shields and drew bows, two hundred and fourscore thousand: all these were mighty men of valour.
И бысть сила Асе оруженосцев носящих щиты и копия в земли Иудине триста тысящ, в земли же Вениамини щитников и стрелцев двести осмьдесят тысящ: вси сии воини сильнии.
9 And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah.
Изыде же противу их Зарай Ефиоплянин с силою в тысящы тысящей, и колесниц триста, и прииде даже до Мариса.
10 Then Asa went out against him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
И изыде Аса противу ему и устрои брань в дебри на север Мариса.
11 And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with you to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on you, and in your name we go against this multitude. O LORD, you are our God; let no man prevail against you.
И возопи Аса ко Господу Богу своему и рече: Господи, не изнеможет у Тебе спасати во многих и в малых, укрепи нас, Господи Боже наш, яко на Тя уповахом и о имени Твоем изыдохом на множество многое сие: Господи Боже наш, Ты еси Бог, да не превозможет противу Тебе человек.
12 So the LORD stroke the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
И порази Господь Ефиопы пред Асою и Иудою и бежаша Ефиопи:
13 And Asa and the people that were with him pursued them unto Gerar: and the Ethiopians were overthrown, that they could not recover themselves; for they were destroyed before the LORD, and before his host; and they carried away very much spoil.
и погна их Аса и людие его даже до Гедора: и падоша Ефиопи, даже не быти в них останку, яко сотрени быша пред Господем и пред силою Его, и плениша корысти многи:
14 And they stroke all the cities round about Gerar; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled all the cities; for there was exceeding much spoil in them.
и изсекоша веси их окрест Гедора, велик бо страх Господень объят их, и плениша вся грады их, зане многи корысти быша в них:
15 They stroke also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
и кущы скотския и амазонов изсекоша, и взяша скота множество и велблюды, и возвратишася во Иерусалим.