< 1 John 5 >

1 Whosoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loves him that brings forth loves him also that is begotten of him.
凡信耶穌為默西亞的,是由天主所生的;凡愛生他之父的,也必愛那由他所生的。
2 By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
幾時我們愛天主,又遵行他的誡命,由此知道我們真愛天主的子女。
3 For this is the love (agape) of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
原來愛天主,就是遵行他的誡命,而他的誡命並不沉重,
4 For whatsoever is born of God overcomes the world: and this is the victory that overcomes the world, even our faith.
因為凡是由天主所生的,必得勝世界;得勝世界的勝利武器,就是我們的信德。
5 Who is he that overcomes the world, but he that believes that Jesus is the Son of God?
誰是得勝世界的呢?不是那信耶穌為天主子的人嗎?
6 This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit (pneuma) that bears witness, because the Spirit (pneuma) is truth.
這位就是經過水及血而來的耶穌基督,他不但以水,而且也是以水及血而來的;並且有聖神作證,因為聖神是真理。
7 For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, (logos) and the Holy Spirit: (pneuma) and these three are one.
原來作證的有三個:
8 And there are three that bear witness in earth, the Spirit, (pneuma) and the water, and the blood: and these three agree in one.
就是聖神,水及血,而這三個是一致的。
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he has testified of his Son.
人的證據,我們既然接受,但天主的證據更大,因為天主的證據就是他為自己的子作證。
10 He that believes on the Son of God has the witness in himself: he that believes not God has made him a liar; because he believes not the record that God gave of his Son.
那信天主子的,在自己內就懷有這證據;那不信天主的,就是以天主為撒謊者,因為他不信天主為自己的子所作的證。
11 And this is the record, that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios g166)
這證據就是天主將永遠的生命賜給了我們,而這生命是在自己的子內。 (aiōnios g166)
12 He that has the Son has life; and he that has not the Son of God has not life.
那有子的,就有生命;那沒有天主子的,就沒有生命。
13 These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that all of you may know that all of you have eternal life, and that all of you may believe on the name of the Son of God. (aiōnios g166)
我給你們這些信天主子名字的人,寫了這些事,是為叫你們知道:你們已獲有永遠的生命。 (aiōnios g166)
14 And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he hears us:
我們對天主所懷的依恃之心就是:如果我們按他的旨意求什麼,他必俯聽我們。
15 And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
我們既然知道:我們不拘向他祈求什麼,他會俯聽我們,我們也知道向他所祈求的,必要得到。
16 If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
誰若看見自己的弟兄犯了不至於死的罪,就應當祈求,天主必賞賜他生命:這是為那些犯不至於死的罪人而說的;然而有的罪卻是至於死的罪,為這樣的罪,我不說要人祈求。
17 All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
任何的不義都是罪過,但也有不至於死的罪過。
18 We know that whosoever is born of God sins not; but he that is begotten of God keeps himself, and that wicked one touches him not.
我們知道:凡由天主生的,就不犯罪過;而且由天主生的那一位必保全他,那惡者不能侵犯他。
19 And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
我們知道我們屬於天主,而全世界卻屈服於惡者。
20 And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios g166)
我們也知道天主子來了,賜給了我們理智,叫我們認識那真實者;我們確實是在那真實者內,即在他的子耶穌基督內,他即是真實的天主和永遠的生命。 (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols. Amen.
孩子們,你們要謹慎,遠避偶像!

< 1 John 5 >