< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin brings forth Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
Benyamini n’azaala Bera, era oyo ye yali omubereberye, Asuberi nga ye wookubiri, Akala nga ye wookusatu;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
Noka nga wakuna, ne Lafa nga ye wookutaano.
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Batabani ba Bera baali Addali, ne Gera, ne Abikudi,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
ne Abisuwa, ne Naamani, ne Akowa
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
ne Gera, ne Sefufani ne Kulamu.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Bazzukulu ba Ekudi mutabani wa Gera baali bakulu b’enda z’abo abaabeeranga mu Geba nga baabatwala e Manakasi nga basibe era be bano:
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and brings forth Uzza, and Ahihud.
Naamani, ne Akiya, ne Gera eyabakulembera nga bagenda mu buwaŋŋanguse, ate nga ye kitaawe wa Uzza ne Akikudi.
8 And Shaharaim brings forth children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Sakalayimu n’azaala abaana abalala mu nsi y’e Mowaabu, ng’amaze okugoba abakyala be ababiri, Kusimu ne Baala.
9 And he brings forth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
Kodesi yamuzaalira Yokabu, ne Zibiya, ne Mesa, ne Malukamu,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
ne Yewuzi, ne Sakiya, ne Miruma, era bano be baali abakulu b’enda za bajjajjaabwe.
11 And of Hushim he brings forth Abitub, and Elpaal.
Kusimu yamuzaalira Abitubu ne Erupaali.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Batabani ba Erupaali baali Eberi, ne Misamu, ne Semedi, eyazimba Ono ne Loodi n’ebibuga ebibyetoolodde,
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
Beriya, ne Sema abakulu b’enda z’abo abaabeeranga e Ayalooni, era be baagoba abaabeeranga mu Gaasi.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Abaana abalala baali Akiyo, ne Sasaki, ne Yeremosi,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
ne Zebadiya, ne Aladi, ne Ederi
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
ne Mikayiri, ne Isupa, ne Yoka,
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
ne Zebadiya, ne Mesullamu, ne Kizuki, ne Keberi,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
ne Isumerayi, ne Izuliya, ne Yobabu.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
Batabani ba Simeeyi baali Yakimu, ne Zikuli, ne Zabudi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
ne Eryenayi, ne Ziresayi, ne Eryeri,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
ne Adaaya, ne Beraya, ne Simulasi.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Batabani ba Sasaki baali Isupani, ne Eberi, ne Eryeri,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
ne Abudoni, ne Zikuli, ne Kanani,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
ne Kananiya, ne Eramu, ne Anusosiya,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
Sasaki ne Ifudeya ne Penueri.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
Batabani ba Yerokamu baali Samuserayi, ne Sekaliya, ne Asaliya,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
ne Yaalesiya, ne Eriya, ne Zikuli.
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
Bano wammanga be baali abakulu b’enda, abaami, nga bwe bayogerwako mu nnyiriri zaabwe, era baabeeranga mu Yerusaalemi.
29 And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
Yeyeri omukulembeze we Gibyoni yabeeranga Gibyoni, ne mukyala we ye yali Maaka.
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
Mutabani we omuggulanda yali Abudoni, ne Zuuli n’amuddirira, ne Kiisi n’amuddako, ne Baali, ne Nadabu,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
ne Gedoli, ne Akiyo, ne Zekeeri
32 And Mikloth brings forth Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite to them.
ne Mikuloosi n’azaala Simeeyi. Nabo baabeeranga kumpi ne baganda baabwe mu Yerusaalemi.
33 And Ner brings forth Kish, and Kish brings forth Saul, and Saul brings forth Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Neeri n’azaala Kiisi, ne Kiisi n’azaala Sawulo, ne Sawulo n’azaala Yonasaani, ne Malukisuwa, ne Abinadaabu ne Esubaali.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal brings forth Micah.
Mutabani wa Yonasaani yali Meribubaali, ye Mefibosesi, eyazaala Mikka.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Batabani ba Mikka baali Pisoni, ne Mereki, ne Taleya ne Akazi.
36 And Ahaz brings forth Jehoadah; and Jehoadah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza,
Akazi n’azaala Yekoyaada, Yekoyaada n’azaala Alemesi, ne Azumavesi, ne Zimuli, ne Zimuli n’azaala Moza.
37 And Moza brings forth Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
Moza n’azaala Bineya, Bineya n’azaala Lafa, ne Ereyaasa ne Azeri.
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Azeri yazaala abaana aboobulenzi mukaaga, nga be ba Azulikamu, ne Bokeru, ne Isimayiri, ne Seyaliya, ne Obadiya ne Kanani.
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
Batabani ba muganda we Eseki baali Ulamu omubereberye, ne Yewusi nga ye owookubiri ne Erifereti nga ye wookusatu.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Batabani ba Ulamu baali basajja bazira era nga b’amaanyi, nga balasi ba busaale, nga n’abaana n’abazzukulu bangi ddala. Bonna awamu baali kikumi mu ataano. Abo bonna baali bazzukulu ba Benyamini.

< 1 Chronicles 8 >