< 1 Chronicles 2 >
1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Israilning oghulliri Ruben, Shiméon, Lawiy, Yehuda, Issakar, Zebulun,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Yüsüp, Binyamin, Naftali, Gad we Ashirdin ibaret.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Yehudaning oghli Ér, Onan we Shilah idi. Bu ücheylen Qanaanliq Shuyaning qizidin bolghan. Yehudaning tunji oghli Ér Perwerdigarning neziride rezil bolghanliqidin Perwerdigar uning jénini alghan.
4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Yehudagha kélini Tamardin Perez bilen Zerah törelgen. Yehudaning jemiy besh oghli bolghan.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Perezning oghulliri Hezron bilen Hamul idi.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Zerahning oghulliri Zimri, Étan, Héman, Kalkol bilen Dara qatarliq besh idi.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Karmining oghli Akar idi. Akar bolsa Xuda lenet qilghan nersini élip, «Israilgha bala-qaza keltürgüchi» bolup chiqti.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
Étanning oghli Azariya idi.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Hezrondin törelgen oghullar Yerahmiyel, Ram we Kaleb idi.
10 And Ram brings forth Amminadab; and Amminadab brings forth Nahshon, prince of the children of Judah;
Amminadab Ramdin törelgen; Nahshon Amminadabtin törelgen; Nahshon Yehuda qebilisining bashliqi bolghan.
11 And Nahshon brings forth Salma, and Salma brings forth Boaz,
Salmon Nahshondin törelgen; Boaz Salmondin törelgen.
12 And Boaz brings forth Obed, and Obed brings forth Jesse,
Obed Boazdin törelgen; Yesse Obeddin törelgen.
13 And Jesse brings forth his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Yessening oghullirining tunjisi Éliab, ikkinchisi Abinadab, üchinchisi Shimiya,
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
tötinchisi Netanel, beshinchisi Radday,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
altinchisi Ozem, yettinchisi Dawut idi.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Zeruiya bilen Abigail ularning singlisi idi. Zeruiyaning Abishay, Yoab we Asahel dégen üch oghli bar idi.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
Amasa Abigaildin töreldi; Amasaning atisi Ismaillardin bolghan Yeter idi.
18 And Caleb the son of Hezron brings forth children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Kaleb Azubah (Yériot depmu atilidu)tin oghul kördi; [Azubahtin] bolghan oghulliri Yesher, Shobab we Ardon idi.
19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
Azubah ölgendin kéyin Kaleb yene Efratni aldi; Efrat uninggha Xurni tughup berdi.
20 And Hur brings forth Uri, and Uri brings forth Bezaleel.
Xurdin Uri töreldi; Uridin Bezalel töreldi.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Kéyin Hezron Giléadning atisi Makirning qizini élip bir yastuqqa bash qoyuwidi (u atmish yashqa kirgende uni alghan), uningdin Segub töreldi.
22 And Segub brings forth Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Segubtin Yair töreldi; Yairning Giléad zéminida yigirme üch shehiri bar idi.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Geshur bilen Aram shu yurttikilerdin «Yairning yéza-qishlaqliri»ni, Kinatni we uninggha qarashliq yézilar bolup jemiy atmish yéza-sheherni tartiwaldi. Yuqiriqilarning hemmisi Giléadning atisi Makirning ewladliridur.
24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
Hezron Kaleb-Efratahda ölgendin kéyin, ayali Abiyah uninggha Ashxorni tughdi; Ashxor Tekoaning atisi idi.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Hezronning tunji oghli Yerahmiyelning oghulliri Ram, Bunah, Oren, Ozem we Axiyah idi.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Yerahmiyelning Atarah dégen yene bir ayali bar idi, u Onamning anisi idi.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Yerahmiyelning tunji oghli Ramning oghulliri Maaz, Yamin we Éker idi.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
Onamning oghulliri Shammay bilen Yada idi; Shammayning oghulliri Nadab bilen Abishur idi.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
Abishurning ayalining ismi Abihayil bolup, Abihayildin uninggha Ahban bilen Molid töreldi.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Nadabning oghullri Seled bilen Appayim idi; Seled ta ölgüche oghul perzent körmigen.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Yishi Appayimning oghli; Shéshan Yishining oghli; Axlay Shéshanning oghli idi.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Shammayning inisi Yadaning oghulliri Yeter bilen Yonatan idi; Yeter taki ölgüche oghul perzent körmigen.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Pelet bilen Zaza Yonatanning oghulliri idi. Yuqiriqilarning hemmisi Yerahmiyelning ewladliridur.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Shéshan qiz perzent körüp, oghul perzent körmigenidi; Shéshanning Misirliq Yarxa deydighan bir maliyi bar idi.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Shéshan qizini maliyi Yarxagha xotunluqqa bergen, uningdin Yarxagha Attay törelgen.
36 And Attai brings forth Nathan, and Nathan brings forth Zabad,
Attaydin Natan; Natandin Zabad törelgen.
37 And Zabad brings forth Ephlal, and Ephlal brings forth Obed,
Zabadtin Iflal; Iflaldin Obed törelgen.
38 And Obed brings forth Jehu, and Jehu brings forth Azariah,
Obedtin Yehu; Yehudin Azariya törelgen.
39 And Azariah brings forth Helez, and Helez brings forth Eleasah,
Azariyadin Helez; Helezdin Elasah törelgen.
40 And Eleasah brings forth Sisamai, and Sisamai brings forth Shallum,
Elasahtin Sismay; Sismaydin Shallum törelgen.
41 And Shallum brings forth Jekamiah, and Jekamiah brings forth Elishama.
Shallumdin Yekamiya; Yekamiyadin Elishama törelgen.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Yerahmiyelning inisi Kalebning oghulliri töwendikiler: Misha uning tunji oghli bolup, Zifning atisi idi; Marishahmu uning oghli bolup, Hébronning atisi idi.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Hébronning oghulliri Korah, Tappuah, Rekem we Shéma idi.
44 And Shema brings forth Raham, the father of Jorkoam: and Rekem brings forth Shammai.
Shémadin Raham törelgen; u Yorkéamning atisi idi; Shammay Rekemdin törelgen.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
Maon Shammayning oghli; Maon Beyt-Zurning atisi idi.
46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran brings forth Gazez.
Kalebning toqili Efahdin Haran, Moza we Gazez törelgen. Harandin Gazez törelgen.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Yaxdayning oghulliri Regem, Yotam, Geshan, Pelet, Efah we Shaaflar idi.
48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
Kalebning toqili Maakahdin Shéber bilen Tirxanah törelgen;
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
Uningdin yene Madmannahning atisi Shaaf, Makbinaning atisi we Gibéahning atisi Shiwa törelgen. Aksah Kalebning qizi idi.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
Yuqiriqilarning hemmisi Kalebning ewladliri. Efratahning tunji oghli Xurning oghulliri: Kiriat-Yéarimning atisi Shobal,
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Beyt-Lehemning atisi Salma, Beyt-Gaderning atisi Xaref idi.
52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Kiriat-Yéarimning atisi Shobalning ewladliri: Xaroeh hemde Manaxatlarning yérimi idi.
53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
Kiriat-Yéarim jemetliridikiler itriyler, putiylar, shumatiylar, mishraiylar bolup, bu jemetlerdin yene zoratiylar bilen eshtayoliylar ayrilip chiqqan.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Salmaning ewladliri Beyt-Lehem bilen Nitofatlar, Atrot-Beyt-Yoablar, Manahatlarning yérim qismi, zoriylar,
55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
Yabezde olturaqliship qalghan Tewrat xettatliri, yeni tiratiylar, shimyatiyler bilen sukatiylar idi. Bularning hemmisi kéniyler bolup, Rekab jemetining bowisi Xamatning ewladliridin idi.