< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech y Tiras.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Los hijos de Gomer: Ashkenaz, Diphath y Togarmah.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Los hijos de Javán: Elishah, Tarsis, Kittim y Rodanim.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havilah, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raamah: Sabá y Dedán.
10 And Cush brings forth Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Cus se convirtió en el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
11 And Mizraim brings forth Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizraim se convirtió en el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
Pathrusim, Casluhim (de donde vinieron los filisteos) y Caphtorim.
13 And Canaan brings forth Zidon his firstborn, and Heth,
Canaán se convirtió en el padre de Sidón, su primogénito, Het,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
el jebuseo, el amorreo, el gergeseo,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
el heveo, el arquita, el sinita,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
el arvadita, el zemarita y el hamateo.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether y Meshech.
18 And Arphaxad brings forth Shelah, and Shelah brings forth Eber.
Arpachshad fue padre de Shelah, y Shelah fue padre de Heber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida; y el nombre de su hermano fue Joktán.
20 And Joktan brings forth Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Joktán fue padre de Almodad, Shelef, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Ophir, Havilah y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joktán.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpachshad, Shelah,
27 Abram; the same is Abraham.
Abram (también llamado Abraham).
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Estas son sus generaciones: el primogénito de Ismael, Nebaiot; luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedemah. Estos son los hijos de Ismael.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Los hijos de Cetura, concubina de Abraham: dio a luz a Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak y Shuah. Los hijos de Joksán: Seba y Dedán.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Los hijos de Madián: Efá, Efer, Hanoc, Abida y Eldaá. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 And Abraham brings forth Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Abraham se convirtió en el padre de Isaac. Los hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna y Amalec.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Los hijos de Reuel: Nahat, Zerah, Shammah y Mizzah.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Los hijos de Lotán: Hori y Homam; y Timna era hermana de Lotán.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Los hijos de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi y Onam. Los hijos de Zibeón: Aiah y Anah.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
El hijo de Aná: Disón. Los hijos de Disón: Hamrán, Eshbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhan, Zaavan y Jaakan. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que ningún rey reinara sobre los hijos de Israel Bela hijo de Beor, y el nombre de su ciudad fue Dinhabah.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his position.
Murió Bela, y en su lugar reinó Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his position.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which stroke Midian in the field of Moab, reigned in his position: and the name of his city was Avith.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que hirió a Madián en el campo de Moab, y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his position.
Murió Hadad, y en su lugar reinó Samá de Masreca.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his position.
Murió Samá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, junto al río.
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his position.
Murió Saúl, y en su lugar reinó Baal Hanán, hijo de Acbor.
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Murió Baal Hanán, y en su lugar reinó Hadad; el nombre de su ciudad fue Pai. Su esposa se llamaba Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezahab.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Luego murió Hadad. Los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Aliah, el jefe Jetheth,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
el jefe Oholibamah, el jefe Elah, el jefe Pinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
el jefe Kenaz, el jefe Teman, el jefe Mibzar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
el jefe Magdiel y el jefe Iram. Estos son los jefes de Edom.