< 1 Chronicles 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered,
Keenan, Mahalalel, Jered,
3 Henoch, Methuselah, Lamech,
Hanok, Metusalah, Lemek,
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
10 And Cush brings forth Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
11 And Mizraim brings forth Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
13 And Canaan brings forth Zidon his firstborn, and Heth,
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
18 And Arphaxad brings forth Shelah, and Shelah brings forth Eber.
Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 And Joktan brings forth Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
Hadoram, Uusal, Dikla,
22 And Ebal, and Abimael, and Sheba,
Eebal, Abimael, Saba,
23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Seem, Arpaksad, Selah,
27 Abram; the same is Abraham.
Abram, se on Aabraham.
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
30 Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
34 And Abraham brings forth Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
39 And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his position.
Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his position.
Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which stroke Midian in the field of Moab, reigned in his position: and the name of his city was Avith.
Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his position.
Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his position.
Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his position.
Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his position: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.