< Psalms 98 >

1 O sing unto Yhwh a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Un psalm. Cântați DOMNULUI o cântare nouă, căci a făcut lucruri minunate, dreapta sa și brațul său sfânt, i-au adus victoria.
2 Yhwh hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
DOMNUL a făcut cunoscută salvarea sa, dreptatea lui a arătat-o pe față înaintea ochilor păgânilor.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Și-a amintit mila sa și adevărul său față de casa lui Israel, toate marginile pământului au văzut salvarea Dumnezeului nostru.
4 Make a joyful noise unto Yhwh, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
Înălțați sunet de bucurie către DOMNUL, tot pământul, înălțați sunet tare și bucurați-vă și cântați laudă.
5 Sing unto Yhwh with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Cântați DOMNULUI cu harpa, cu harpa și cu vocea unui psalm.
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before Yhwh, the King.
Cu trâmbițe și sunet de corn înălțați sunet de bucurie înaintea DOMNULUI, Împăratul.
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Să urle marea și plinătatea ei, lumea și locuitorii ei.
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Să bată din palme potopurile, să cânte de bucurie munții împreună
9 Before Yhwh; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Înaintea DOMNULUI, căci el vine să judece pământul, cu dreptate va judeca el lumea și popoarele cu echitate.

< Psalms 98 >