< Psalms 98 >
1 O sing unto Yhwh a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
Psaume de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, car le Seigneur a fait des œuvres merveilleuses; c'est pour lui que sa droite et son bras saint nous ont sauvés.
2 Yhwh hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
Le Seigneur a fait connaître son salut; en présence des Gentils, il a révélé sa justice.
3 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Il s'est souvenu de sa miséricorde pour Jacob, et de sa vérité en faveur de la maison d'Israël. Tous les confins de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Make a joyful noise unto Yhwh, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
O terre, poussez partout des cris de joie au Seigneur; chantez, tressaillez d'allégresse et entonnez des psaumes.
5 Sing unto Yhwh with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
Chantez au Seigneur sur la cithare; chantez-lui des psaumes avec vos cithares et vos voix,
6 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before Yhwh, the King.
Au son des cors et des trompettes; chantez de joie en présence de notre Roi, le Seigneur!
7 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Que la mer en sa plénitude soit émue, et le monde et ceux qui l'habitent.
8 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
Et les fleuves applaudiront, et les montagnes bondiront d'allégresse.
9 Before Yhwh; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Car il est venu juger la terre. Il jugera le monde selon la justice, et les peuples selon l'équité.