< Psalms 96 >
1 O sing unto Yhwh a new song: sing unto Yhwh, all the earth.
Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
2 Sing unto Yhwh, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 For Yhwh is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 For all the gods of the nations are idols: But Yhwh made the heavens.
Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
7 Give unto Yhwh, O ye kindreds of the people, give unto Yhwh glory and strength.
Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
8 Give unto Yhwh the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
9 O worship Yhwh in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
10 Say among the heathen that Yhwh reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof.
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
13 Before Yhwh: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.