< Psalms 94 >
1 O Yhwh God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
LEUM GOD, kom sie God su kai ma koluk; Fahkak mulat lom!
2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
Kom mwet nununku lun mwet nukewa faclu; Tuyak ac oru nu sin mwet filang ma fal nu selos!
3 Yhwh, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Mwet koluk inge ac engan putaka? LEUM GOD, elos ac konkin nwe ngac?
4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
Mwet orekma koluk elos ac inse fulat Ac tungakkin ma koluk lalos nwe ngac?
5 They break in pieces thy people, O Yhwh, and afflict thine heritage.
Elos itungya mwet lom, LEUM GOD, Ac akkeokye mwet su ma lom.
6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
Elos uniya katinmas ac tulik mukaimtal, Ac akmuseya mwetsac su muta in facl sesr.
7 Yet they say, Yah shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
Elos fahk, “LEUM GOD El tia liye kut; God lun Israel El tia akilen ma inge.”
8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
Mwet luk, efu ku kowos arulana lalfon? Kowos ac etala ngac?
9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
God El orala insrasr — ya El ku in tia lohng? El orala mutasr — ya El ku in tia liye?
10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
El mulat nu sin mutunfacl — ya el ac tia kaelos? El su luti mwet nukewa — ya pwaye wangin etu lal?
11 Yhwh knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
LEUM GOD El etu ma elos nunku; El etu lah wangin kalmen nunak lalos.
12 Blessed is the man whom thou chastenest, O Yah, and teachest him out of thy law;
O LEUM GOD, insewowo mwet se su kom luti, El su kom luti ke ma sap lom.
13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
Kom sang mongla nu sel ke len in ongoiya, Nwe ke pacl se pukpukyak sie luf in sruokya mwet koluk.
14 For Yhwh will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
LEUM GOD El ac fah tia sisla mwet lal, Ac El ac fah tia som lukelos.
15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
Ac fah sifil koneyukyak nununku suwohs ke iwen nununku; Ac mwet suwoswos nukewa ac fah akkeye.
16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Ku su ac tuyak keik in lain mwet koluk? Ac su ac wiyuyak lain elos su orek ma koluk?
17 Unless Yhwh had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
LEUM GOD El funu tia kasreyu Na ngunik lukun sa na som nu ke facl se wangin pusra lohngyuk we.
18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O Yhwh, held me up.
Nga fahk, “Nga ikori,” Na lungse kawil lom, O LEUM GOD, tapukyuyak.
19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
Ke pacl nga fohsak ke nunak pus insiuk, Kom akwoyeyu ac akenganye ngunik.
20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
Kom tia welulos su oru nununku sesuwos, Su oru mu ma koluk uh wo —
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Su pwapa sulallal lain mwet suwohs Ac wotela tuh mwet wangin mwata in anwuki.
22 But Yhwh is my defence; and my God is the rock of my refuge.
A LEUM GOD El loangeyu; God luk El nien moul luk.
23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, Yhwh our God shall cut them off.
El ac fah kaelos ke koluk lalos, Ac kunauselosla ke ma koluk lalos; LEUM GOD lasr El ac fah kunauselosla.