< Psalms 92 >
1 It is a good thing to give thanks unto Yhwh, and to sing praises unto thy name, O most High:
Zabbuli. Oluyimba lwa Ssabbiiti. Kirungi okwebazanga Mukama, n’okuyimba ennyimba n’okutenderezanga erinnya lyo, Ayi Ggwe, Ali Waggulu Ennyo;
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
okutendanga okwagala kwo okutakoma buli nkya, n’okutendanga obwesigwa bwo buli kiro.
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
Okukutenderezanga n’amaloboozi g’enkoba z’ennanga n’endere awamu n’entongooli.
4 For thou, Yhwh, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Kubanga ggwe, Ayi Mukama, onkoledde ebinsanyusizza; kyenva nkuyimbira n’essanyu olw’emirimu gy’emikono gyo.
5 O Yhwh, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Emirimu gyo nga mikulu, Ayi Mukama; ebirowoozo byo nga tebitegeerekeka!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Omuntu atalina magezi tamanyi; n’omusirusiru kino tasobola kukitegeera;
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
newaakubadde ng’abakola ebibi baloka ng’omuddo, n’aboonoonyi bonna ne bafuna ebirungi, boolekedde okuzikirira okw’emirembe n’emirembe!
8 But thou, Yhwh, art most high for evermore.
Naye ggwe, Ayi Mukama, ogulumizibwa emirembe gyonna.
9 For, lo, thine enemies, O Yhwh, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Kubanga abalabe bo, Ayi Mukama, abalabe bo balizikirira, abakola ebibi bonna balisaasaanyizibwa.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Naye nze wanfuula wa maanyi okwenkana embogo, n’onfukako amafuta amalungi.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Amaaso gaalaba bbugwe ng’agwa ku balabe bange; n’amatu gange gawulidde akabi akatuuse ku abo abanjigganya.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Abatuukirivu balyegolola ng’enkindu, ne bakula ne bawanvuwa ng’emivule gy’e Lebanooni.
13 Those that be planted in the house of Yhwh shall flourish in the courts of our God.
Egisimbibwa mu nnyumba ya Mukama. Baligimukira mu mpya za Katonda waffe.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Ne mu bukadde bwabwe balibala ebibala; baliba balamu era abagimu,
15 To shew that Yhwh is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
kiryoke kitegeeze nti, Mukama w’amazima, lwe Lwazi lwange era mu ye temuli butali butuukirivu.