< Psalms 92 >
1 It is a good thing to give thanks unto Yhwh, and to sing praises unto thy name, O most High:
Zabura ce. Waƙa ce. Domin ranar Asabbaci. Yana da kyau a yabi Ubangiji a kuma yi kiɗi ga sunanka, ya Mafi Ɗaukaka,
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
don a yi shelar ƙaunarka da safe amincinka kuma da dare,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
da kiɗin molo mai tsirkiya goma da kuma ƙarar garaya.
4 For thou, Yhwh, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Gama ka sa na yi murna ta wurin ayyukanka, ya Ubangiji; na rera don farin ciki saboda ayyukan hannuwanka.
5 O Yhwh, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Ina misalin ayyukanka, ya Ubangiji, tunaninka da zurfi suke ƙwarai!
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Mutum marar azanci ba zai sani ba, wawa ba zai gane ba,
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
cewa ko da yake mugaye suna girma kamar ciyawa kuma dukan masu aikata mugunta suna haɓaka, za a hallaka su har abada.
8 But thou, Yhwh, art most high for evermore.
Amma kai, ya Ubangiji, za a ɗaukaka har abada.
9 For, lo, thine enemies, O Yhwh, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Gama tabbatacce abokan gābanka, ya Ubangiji, tabbatacce abokan gābanka za su hallaka; za a watsar da dukan masu aikata mugunta.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Ka ɗaukaka ƙahona kamar na ɓauna; an zubo mai masu kyau a kaina.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Idanuna sun ga fāɗuwar maƙiyana; kunnuwana sun ji kukan mugayen maƙiyana.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Adalai za su haɓaka kamar itacen dabino, za su yi girma kama al’ul na Lebanon;
13 Those that be planted in the house of Yhwh shall flourish in the courts of our God.
da aka daddasa a gidan Ubangiji, za su haɓaka a filayen gidan Allahnmu.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
Za su ci gaba da ba da’ya’ya a tsufansu, za su kasance ɗanye kuma kore shar,
15 To shew that Yhwh is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
suna shela cewa, “Ubangiji adali ne; shi ne Dutsena, kuma babu mugunta a cikinsa.”