< Psalms 92 >

1 It is a good thing to give thanks unto Yhwh, and to sing praises unto thy name, O most High:
Kasakkung: panuekhoeh Bawipa koe lunghawilawk dei e heh ahawi. Oe a Lathueng Poung Cathut, na min pholen teh la sak e heh ahawi tangngak.
2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
Rui hra touh thueng e ratoung hoi tamawi hoi lawk phunkuep kacai e tumkhawng e hoi,
3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
a pahrennae hoi yuemkamcunae naw teh, amom karoitawi tangmin karoitawi pâpho hanelah ahawi tangngak.
4 For thou, Yhwh, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
Oe BAWIPA, na hnosak e naw ni banghloimaw lung na hawi sak. na kutsaknaw dawk lunghawi hoi la ka sak han.
5 O Yhwh, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
Oe BAWIPA na tawk e hah banghloimaw a len. Na pouknae naw teh adung tangngak.
6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
Tamipathu ni teh panuek hoeh, thaipanuek hoeh.
7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
Tamikathoutnaw teh phokahring patetlah a cawn awh teh, ka payonnaw pueng a tawnta awh toteh, a yungyoe a rawk awh nahanelah, letlang a coung.
8 But thou, Yhwh, art most high for evermore.
Hatei, BAWIPA nang teh a rasangnae koe na o yungyoe.
9 For, lo, thine enemies, O Yhwh, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
Oe BAWIPA, na tarannaw heh khenhaw! Bangkongtetpawiteh, khenhaw! na tarannaw koung a kahma han. Payonnae ka sak e naw pueng teh, koung kayei lah ao han.
10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil.
Hatei, ka ki heh sakrak e ki patetlah na saw sak teh, satui katha hoi awi lah ka o.
11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
Ka tarannaw koe phat seh ka tie hah ka mit ni a hmu toe. Na ka taran e tamikathout koe ka pouk e a kuep teh, ka hnâ ni a thai.
12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
Tamikalan teh samtue patetlah kâhuen vaiteh, Lebanon mon e Sidar thing patetlah a roung han.
13 Those that be planted in the house of Yhwh shall flourish in the courts of our God.
BAWIPA im dawk ung e naw teh, Cathut thongma dawk a kâhuet awh han.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
A matawng totouh a pawhik katha lah tâcawt vaiteh, pou a kâhuet awh han.
15 To shew that Yhwh is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
BAWIPA teh a lan tie kamnue saknae lah, ama teh lungsong lah ao teh, ama dawk lanhoehnae banghai awm hoeh.

< Psalms 92 >