< Psalms 91 >

1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
2 I will say of Yhwh, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.
Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.
Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.
Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
9 Because thou hast made Yhwh, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.

< Psalms 91 >