< Psalms 9 >

1 I will praise thee, O Yhwh, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 But Yhwh shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 Yhwh also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Yhwh, hast not forsaken them that seek thee.
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Sing praises to Yhwh, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Have mercy upon me, O Yhwh; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 Yhwh is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol h7585)
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol h7585)
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Arise, O Yhwh; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Put them in fear, O Yhwh: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.

< Psalms 9 >