< Psalms 9 >
1 I will praise thee, O Yhwh, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Ein Psalm Davids von der schönen Jugend, vorzusingen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen und erzähle alle deine Wunder.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
3 When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
daß du meine Feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umkommen vor dir.
4 For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Denn du führest mein Recht und Sache aus; du sitzest auf dem Stuhl ein rechter Richter.
5 Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Du schiltst die Heiden und bringest die Gottlosen um; ihren Namen vertilgest du immer und ewiglich.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Die Schwerter des Feindes haben ein Ende; die Städte hast du umgekehret; ihr Gedächtnis ist umkommen samt ihnen.
7 But Yhwh shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Der HERR aber bleibt ewiglich; er hat seinen Stuhl bereitet zum Gericht.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Und er wird den Erdboden recht richten und die Leute regieren rechtschaffen.
9 Yhwh also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Und der HERR ist des Armen Schutz, ein Schutz in der Not.
10 And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, Yhwh, hast not forsaken them that seek thee.
Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.
11 Sing praises to Yhwh, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Lobet den HERRN, der zu Zion wohnet; verkündiget unter den Leuten sein Tun!
12 When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Denn er gedenkt und fragt nach ihrem Blut; er vergisset nicht des Schreiens der Armen.
13 Have mercy upon me, O Yhwh; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
HERR, sei mir gnädig; siehe an mein Elend unter den Feinden, der du mich erhebest aus den Toren des Todes,
14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
15 The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Die Heiden sind versunken in der Grube, die sie zugerichtet hatten; ihr Fuß ist gefangen im Netz, das sie gestellet hatten.
16 Yhwh is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
So erkennet man, daß der HERR Recht schaffet. Der Gottlose ist verstrickt in dem Werk seiner Hände durchs Wort. (Sela)
17 The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God. (Sheol )
Ach, daß die Gottlosen müßten zur Hölle gekehret werden, alle Heiden, die Gottes vergessen! (Sheol )
18 For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Denn er wird des Armen nicht so ganz vergessen, und die Hoffnung der Elenden wird nicht verloren sein ewiglich.
19 Arise, O Yhwh; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
HERR, stehe auf, daß Menschen nicht Überhand kriegen; laß alle Heiden vor dir gerichtet werden!
20 Put them in fear, O Yhwh: that the nations may know themselves to be but men. (Selah)