< Psalms 86 >
1 Bow down thine ear, O Yhwh, hear me: for I am poor and needy.
Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e afflicto.
2 Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Guarda a minha alma, pois sou sancto; oh Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
Tem misericordia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
Pois tu, Senhor, és bom, e prompto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
6 Give ear, O Yhwh, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Dá ouvidos, Senhor, á minha oração, e attende á voz das minhas supplicas.
7 In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
No dia da minha angustia clamo a ti, porquanto me respondes.
8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.
Entre os deuses não ha similhante a ti, Senhor, nem ha obras como as tuas.
9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome
10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
11 Teach me thy way, O Yhwh; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade: une o meu coração ao temor do teu nome.
12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
Louvar-te-hei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
Pois grande é a tua misericordia para comigo; e livraste a minha alma da sepultura mais profunda. (Sheol )
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléas dos tyrannos procuraram a minha alma; e não te pozeram perante os seus olhos.
15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.
Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, soffredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Volta-te para mim, e tem misericordia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Yhwh, hast holpen me, and comforted me.
Mostra-me um signal para bem, para que o vejam aquelles que me aborrecem, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.