< Psalms 85 >

1 Yhwh, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
2 Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
3 Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
4 Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
5 Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
6 Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
7 Shew us thy mercy, O Yhwh, and grant us thy salvation.
Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
8 I will hear what God Yhwh will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
9 Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
12 Yea, Yhwh shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
13 Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!

< Psalms 85 >