< Psalms 83 >

1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Yhwh.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 That men may know that thou, whose name alone is Yhwh, art the most high over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.

< Psalms 83 >