< Psalms 83 >
1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Yhwh.
Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
18 That men may know that thou, whose name alone is Yhwh, art the most high over all the earth.
Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.