< Psalms 83 >

1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Waƙa ce. Zabura ta Asaf. Ya Allah, kada ka yi shiru; kada ka tsaya cik, ya Allah, kada ka daina motsi.
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Dubi yadda abokan gābanka suke fariya, dubi yadda maƙiyanka suke ɗaga kansu.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Da wayo suna ƙulle-ƙulle a kan mutanenka; suna shirya maƙarƙashiya a kan waɗanda kake so.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
Suna cewa, “Ku zo, bari mu hallaka su ɗungum a matsayin al’umma, don kada a ƙara tuna da sunan Isra’ila.”
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Da zuciya ɗaya suka yi ƙulle-ƙulle tare; suka haɗa kai gāba da kai,
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
tentunan Edom da na mutanen Ishmayel, na Mowab da kuma na Hagirawa,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Gebal, Ammon da Amalek, Filistiya, tare da mutanen Taya.
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
Har Assuriya ma ta haɗa kai da su don ta ba da ƙarfi ga zuriyar Lot. (Sela)
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Ka yi musu abin da ka yi wa Midiyan, yadda ka yi wa Sisera da Yabin a kogin Kishon,
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
waɗanda suka hallaka a En Dor suka zama kamar juji a ƙasa.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Ka mai da manyansu kamar Oreb da Zeyib, dukan sarakunansu kamar Zeba da Zalmunna,
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
waɗanda suka ce, “Bari mu mallaki wuraren kiwon Allah.”
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Ka mai da su kamar ɗan tsiron da kan karye, iska ta yi ta turawa, ya Allahna, kamar yayin da iska take hurawa,
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
kamar yadda wuta ke cin kurmi ko harshen wutar da take ci a kan duwatsu,
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
haka za ka kore su da iska mai ƙarfi ka kuma firgita su da guguwarka.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Yhwh.
Ka rushe fuskokinsu da kunya don mutane su nemi sunanka, ya Ubangiji.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Bari su kasance cikin kunya da taƙaici; bari su hallaka cikin wulaƙanci.
18 That men may know that thou, whose name alone is Yhwh, art the most high over all the earth.
Bari su san cewa kai, wanda sunansa ne Ubangiji, cewa kai kaɗai ne Mafi Ɗaukaka a bisa dukan duniya.

< Psalms 83 >