< Psalms 83 >
1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
Gode, Di ouiya: le mae dialoma! Di hamedigili mae dialoma! Mae ouiya: ma!
2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
Ba: ma, Dima ha lai dunu da dodona: gi bagade, amola Dima higa: i dunu da Dima odoga: sa.
3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
Ilia da Dia dunu fi ilima hamomusa: sia: wamo ilegesa! Ilia da Dia gaga: i dunu fi amo wadela: lesimusa: wamo sia: ilegesa.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
“Misa!” ilia da sia: sa. “Ninia da ilia fifi asi amo wadela: lesila: di, amasea, Isala: ili da gogolesa, gogoleidafa dialoma: ne.”
5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
Ilia da ilia hamomusa: ilegei amo hamomusa: sia: nu amola Dima didili hamomusa: , eno dunuma gilisisa.
6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
Idome fi dunu amola Isiama: iele fi dunu, Moua: be fi dunu amola Ha: galaide fi,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Giba: le, A:mone amola A: malege fi dunu, amola Filisidini amola Daia fi dunu.
8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
Asilia fi amolawane da ilima madelale amola gasa bagade fili, A:moulaide amola Moua: be (Lode egaga fi) ilima gilisisa.
9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Di da Midia: ne fi amola Sisela amola Ya: bini ilima Gisione Hanoga hamoi, amo defele ilima hamoma.
10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Di da ili Enedo sogebia hasalasibiba: le, ilia da: i hodo da osobo da: iya dasale sa: i.
11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
Di Olebe amola Sibe, elama hamoi defele, ilia bisilua amo ilima hamoma. Di da Siba amola Sa: lamouna hasalasi defele, ilima hamoma.
12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
Elea da amane sia: i, “Ania da Gode Ea Soge amo anigili lamu.”
13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Gode! Gulu defele ili dudulisima! Widi gisi bioi defele foga mini masa: ma.
14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
Lalu da iwila soge nesea, lalu gona: su da agolo soge amo madelala asili, nene ahoa.
15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
Amo defele, wadela: i hou hamosu dunu Dia gasa bagade mulu amoga sefasima! Amola Dia gasa bagade fo amoga ili beda: ma: ma.
16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Yhwh.
Hina Gode! Ilia odagi amo gogosiasuga dedebosima, amola Dia gasa bagade hou amo dawa: digima: ma.
17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
Ilia da mae fisili eso huluane, hasalasu amola beda: su bagade fawane ba: mu da defea. Ilia da dafawane gugunufinisi galea fawane bogogia: ma: ma.
18 That men may know that thou, whose name alone is Yhwh, art the most high over all the earth.
Difawane da Hina Gode, amo ilia dafawane dawa: ma: ma! Amola Difawane da osobo bagade amo ganodini Ouligisudafa amo ilia dawa: ma: ma.