< Psalms 80 >

1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа. Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
4 O Yhwh God of Armies, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
7 Turn us again, O God of Armies, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
14 Return, we beseech thee, O God of Armies: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
19 Turn us again, O Yhwh God of Armies, cause thy face to shine; and we shall be saved.
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

< Psalms 80 >