< Psalms 80 >

1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
برای رهبر سرایندگان: در مایۀ «سوسنهای عهد». مزمور آساف. ای شبان اسرائیل، به صدای ما گوش فرا ده! ای که قبیلهٔ یوسف را مانند گلهٔ گوسفند رهبری می‌کنی، جلال و شکوه خود را بنمایان! ای خدایی که بر فراز کروبیان جلوس فرموده‌ای،
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
قدرت خود را بر قبایل افرایم، بنیامین و منسی آشکار ساز! بیا و ما را نجات ده!
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
ای خدا، ما را به سوی خود بازآور و به ما توجه فرما تا نجات یابیم.
4 O Yhwh God of Armies, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
ای خداوند، خدای لشکرهای آسمان، تا به کی بر قوم خود خشمگین خواهی بود و دعاهای آنها را اجابت نخواهی کرد؟
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
تو به ما غصه داده‌ای تا به جای نان بخوریم و کاسه‌ای پر از اشک تا به جای آب بنوشیم!
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
سرزمین ما را به میدان جنگ قومها تبدیل کرده‌ای و ما را مورد تمسخر دشمنان ساخته‌ای.
7 Turn us again, O God of Armies, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
ای خدای لشکرهای آسمان، ما را به سوی خود بازآور! بر ما نظر لطف بیفکن تا نجات یابیم.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
ما را همچون یک درخت مو از مصر بیرون آوردی و در سرزمین کنعان نشاندی و تمام قومهای بت‌پرست را از آنجا بیرون راندی.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
اطراف ما را از بیگانگان پاک کردی و ما ریشه دوانیده، سرزمین موعود را پر ساختیم.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
سایهٔ ما تمام کوهها را پوشاند و شاخه‌های ما درختان سرو را فرا گرفت.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
تمام سرزمین موعود را تا به دریای بزرگ و رود فرات در برگرفتیم.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
اما اکنون دیوارهای ما را فرو ریخته‌ای؛ هر رهگذری دستش را دراز می‌کند و خوشه‌ای می‌کند! چرا، ای خدا، چرا؟
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
گرازهای جنگل، ما را پایمال می‌کنند و حیوانات وحشی، ما را می‌خورند.
14 Return, we beseech thee, O God of Armies: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
ای خدای لشکرهای آسمان، روی خود را به سوی ما بازگردان و از آسمان بر این درخت مو نظر کن و آن را نجات ده!
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
از این نهالی که با دست خود آن را نشانده‌ای، و از فرزندی که بزرگش کرده‌ای، محافظت فرما،
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
زیرا دشمنان آن را مانند هیزم می‌سوزانند. خدایا، بر دشمنان غضب فرما و آنها را نابود کن.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
از قومی که برای خود برگزیده و چنین قوی ساخته‌ای، حمایت کن!
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
ما دیگر از تو روی گردان نخواهیم شد. ما را زنده نگاه دار تا نام تو را ستایش کنیم.
19 Turn us again, O Yhwh God of Armies, cause thy face to shine; and we shall be saved.
ای خداوند، خدای لشکرهای آسمان، ما را به سوی خود بازآور و به ما توجه فرما تا نجات یابیم.

< Psalms 80 >