< Psalms 80 >
1 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
E HALIU mai kou pepeiao, e ke Kahuhipa o ka Iseraela, Ka mea alakai ia Iosepa me he ohana hipa la; E ka mea e noho la mawaena o na Kerubima, e hoomalamalama mai.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
Imua o Eperaima a me Beniamina, a me Manase, E hoala ai oe i kou ikaika, E hele mai hoi e hoola ia makou.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
E ke Akua e, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila ola no makou.
4 O Yhwh God of Armies, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
E Iehova, ke Akua o na kaua, Pehea la ka loihi o kou huhu ana i ka pule a kou poe kanaka?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
Ke hanai mai nei oe ia lakou i ka ai, he waimaka; Ke hoohainu mai nei oe ia lakou i na waimaka, a piha ke ana.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
Ua hoolilo oe ia makou i mea e hakaka'i na mea e noho kokoke ana ia makou; A ua akaaka hoi ko makou poe enemi iwaena o lakou.
7 Turn us again, O God of Armies, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
E ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou; Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
Ua lawe mai oe i ke kumuwaina mai Aigupita mai; Kipaku aku no oe i ko na aina e, a kanu iho la.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
Hoomakaukau no oe imua ona, Kokolo ae la kona aa, a piha ka aina.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
Uhiia na mauna i kona malu, A me na kedera nui e kona mau lala.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
Hoopuka ae la ia i kona mau lala a hiki i ke kai, A me kona mau manamana hoi, a hiki i ka muliwai.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
No keaha la oe i hoohiolo ai i kona mau pa, I ako ai i kona ka poe a pau e hele ae ma ke ala?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Oki loa iho la ia i ka puaa o ka nahelehele, Pau hoi ia i ka aiia e na holoholona o ke kula.
14 Return, we beseech thee, O God of Armies: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
E ke Akua o na kaua, e hoi mai oe; E nana mai oe mai ka lani mai, a e ike hoi, A e kokua mai i keia kumuwaina.
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
E kiai mai oe i ka mea a kou lima akau i kanu ai, A me ke keiki au i hooikaika'i nou iho.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
Ua pau ia i ke ahi, ua kua ia ilalo; I kou papa ana make no lakou.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
E kauia kou lima maluna o ke kanaka o kou lima akau, A maluna hoi o ke keiki a ke kanaka au i hooikaika'i nou iho.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
Alaila, aole makou e haalele ia oe; E hoala mai oe ia makou, a e hea aku no makou i kou inoa.
19 Turn us again, O Yhwh God of Armies, cause thy face to shine; and we shall be saved.
E Iehova, ke Akua o na kaua, e hoohuli mai oe ia makou, Na kou maka e hoomalamalama mai, alaila, ola no makou.