< Psalms 73 >

1 Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
Mazmur Asaf. Sungguh baiklah Allah bagi umat-Nya, bagi orang yang berhati murni.
2 But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
Tetapi aku sudah bimbang, kepercayaanku hampir saja hilang,
3 For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
sebab aku cemburu kepada orang congkak, ketika aku melihat keberuntungan orang jahat.
4 For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Sebab mereka tidak menderita sakit, badan mereka kuat dan sehat.
5 They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
Mereka tidak menanggung susah, tidak ditimpa kemalangan seperti orang lain.
6 Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Karena itu mereka bersikap sombong, dan selalu bertindak dengan kekerasan.
7 Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
Dari hati mereka tertumpah kejahatan; mereka sibuk dengan rencana-rencana jahat.
8 They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Mereka mengejek dan mengata-ngatai, dan dengan sombong mengancam akan menindas.
9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
Mereka menghujat Allah di surga, dan membual kepada orang-orang di bumi,
10 Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
sehingga umat Allah pun berbalik kepada mereka, dan percaya kepada omongan mereka.
11 And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Kata mereka, "Allah tidak tahu, Yang Mahatinggi tidak mengerti."
12 Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
Begitulah keadaan orang jahat; hidupnya tenang, hartanya terus bertambah.
13 Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
Percuma saja aku menjaga hatiku bersih; tak ada gunanya aku menjauhi dosa.
14 For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
Sebab sepanjang hari aku ditimpa kemalangan; setiap pagi aku disiksa.
15 If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
Sekiranya aku berkata begitu, aku mengkhianati angkatan anak-anakmu.
16 When I thought to know this, it was too painful for me;
Tetapi waktu aku berusaha untuk mengerti, hal itu terlalu sulit bagiku.
17 Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
Akhirnya aku masuk ke Rumah TUHAN, lalu mengertilah aku kesudahan orang jahat.
18 Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
Kautempatkan mereka di jalan yang licin, dan Kaubiarkan mereka jatuh binasa.
19 How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
Dalam sekejap mata mereka hancur, amat dahsyatlah kesudahan mereka.
20 As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
Seperti mimpi yang menghilang di waktu pagi; ketika Engkau bangkit, ya TUHAN, mereka pun lenyap.
21 Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Ketika aku merasa kesal dan hatiku seperti tertusuk,
22 So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
aku bodoh dan tidak mengerti, aku seperti binatang di hadapan-Mu.
23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
Namun aku tetap di dekat-Mu, Engkau memegang tangan kananku.
24 Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
Kaubimbing aku dengan nasihat, dan Kauterima aku dengan kehormatan kelak.
25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
Siapa yang kumiliki di surga kecuali Engkau? Selain Engkau tak ada yang kuinginkan di bumi.
26 My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya.
27 For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
Orang yang meninggalkan Engkau akan celaka, Kaubinasakan orang yang tidak setia kepada-Mu.
28 But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Yhwh, that I may declare all thy works.
Tetapi bagiku sungguh baiklah berada dekat Allah, TUHAN Allah kujadikan tempat perlindunganku, supaya aku dapat mewartakan segala perbuatan-Nya.

< Psalms 73 >