< Psalms 72 >

1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
Psalm dla Salomona. Boże, daj królowi swoje sądy i swoją sprawiedliwość synowi króla;
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Będzie sądził twój lud w sprawiedliwości, a twoich ubogich w prawości.
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Góry przyniosą ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Będzie sądził ubogich z ludu, wybawi synów potrzebującego, a zgniecie ciemiężyciela.
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Będą się bać ciebie, póki trwać będzie słońce i księżyc, z pokolenia na pokolenie.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Zstąpi jak deszcz na skoszoną trawę, jak krople deszczu nawadniające ziemię.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Za jego dni zakwitnie sprawiedliwy i [będzie] obfitość pokoju, dopóki księżyc trwa.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Będzie panował od morza do morza, od rzeki aż po krańce ziemi.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Przed nim upadną mieszkańcy pustyni, a jego wrogowie będą proch lizać.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
I oddadzą mu pokłon wszyscy królowie; wszystkie narody będą mu służyć.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Ocali bowiem ubogiego, gdy zawoła, i nędznego, który nie ma pomocnika.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Zmiłuje się nad ubogim i potrzebującym i wybawi dusze nędzarzy.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Wybawi ich dusze od podstępu i przemocy, bo ich krew [jest] cenna w jego oczach.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
I będzie żył, i dadzą mu złoto z Szeby; nieustannie będą się za niego modlić i codziennie mu błogosławić.
16 There shall be an handful of wheat in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Gdy się zasieje garść zboża w ziemi na szczytach gór, jego plon zaszumi jak Liban, a mieszkańcy miast zakwitną jak polna trawa.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Jego imię [trwać] będzie na wieki; póki słońce trwa, trwać będzie jego imię; [ludzie] będą błogosławieni w nim, a wszystkie narody nazwą go błogosławionym.
18 Blessed be Yhwh God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Błogosławiony niech będzie PAN Bóg, Bóg Izraela, który sam jeden czyni cuda.
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
I błogosławione na wieki jego chwalebne imię; niech cała ziemia będzie napełniona jego chwałą. Amen, amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.
[I tu] się kończą modlitwy Dawida, syna Jessego.

< Psalms 72 >