< Psalms 72 >
1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.
Von Salomo. / Elohim, gib dem Könige Macht zu richten / Und laß den Königssohn sie üben in deiner Gerechtigkeit!
2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
Mög er dein Volk gerecht regieren / Und deine Armen, wie sich's gebührt!
3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
Laß Frieden tragen die Berge dem Volk, / Und Gerechtigkeit kleide deine Hügel!
4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
Er schaffe Recht den Armen im Volk, / Er helfe den dürftigen Leuten / Und zermalme alle Bedrücker!
5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Er bleibe, solange die Sonne scheint, / Solange der Mond zu sehn, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
Er sei wie Regen, der Wiesen benetzt, / Wie reiche Güsse, die Felder befeuchten.
7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
In seinen Tagen soll blühen das Recht / Und Friede in Fülle, bis nimmer der Mond.
8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
Er herrsche von Meer zu Meer, / Vom Strom bis ans Ende der Erde.
9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
Die Wüstenbewohner knien vor ihm, / Seine Feinde werden den Boden küssen.
10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Von Tarsis und von den Inseln entrichten die Könige Gaben, / Von Scheba und Seba bringen die Könige Zins herbei.
11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
Huldigen sollen ihm alle Könige, / Alle Völker ihm dienen.
12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
Denn er rettet den Armen, der Hilfe erfleht, / Den Dürftigen, der keinen Beistand hat.
13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
Er erbarmt sich des Schwachen und Armen, / Und der Elenden Leben errettet er.
14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
Von Druck und Gewalttat macht er sie frei, / Ihr Blut ist teuer in seinen Augen.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
So leben sie denn; ja, er wird sie mit Gold aus Scheba beschenken. / Drum werden sie stetig auch für ihn beten / Und allzeit ihm Segen wünschen.
16 There shall be an handful of wheat in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
Getreide in Fülle sei im Land, sogar auf den Gipfeln der Berge; / Wie der Libanon woge und rausche die Frucht. / Wie der Erde Kräuter so zahlreich / Mögen die Städtebewohner erblühn.
17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Sein Name bleibe auf ewig! / Solange die Sonne scheint, möge sein Name bestehn! / Es mögen sich alle segnen mit ihm, / Alle Völker ihn glücklich preisen!
18 Blessed be Yhwh God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
Gepriesen sei Jahwe Elohim, Israels Gott, / Der Wunder vollbringt allein!
19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
Und gepriesen sei ewig sein herrlicher Name! / Sein Ruhm erfülle die ganze Erde! / Amen. Amen.
20 The prayers of David the son of Jesse are ended.