< Psalms 71 >
1 In thee, O Yhwh, do I put my trust: let me never be put to confusion.
Bei dir, Jahwe, suche ich Zuflucht: Laß mich nimmermehr zu Schanden werden!
2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Errette und befreie mich nach deiner Gerechtigkeit; neige zu mir dein Ohr und hilf mir!
3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
Sei mir ein schützender Fels, eine feste Burg, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg!
4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Mein Gott, befreie mich aus der Gewalt des Gottlosen, aus der Faust des Frevlers und Tyrannen.
5 For thou art my hope, O Lord Yhwh: thou art my trust from my youth.
Denn du bist meine Hoffnung, Herr Jahwe, meine Zuversicht von meiner Jugend an.
6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; vom Mutterschoße an warst du mein Versorger: auf dich geht immerdar mein Loblied.
7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Ich bin für viele wie ein Wunder, aber du bist meine starke Zuflucht!
8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
Mein Mund ist voll von deinem Ruhm, immerdar voll von deinem Preis.
9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; wenn mir die Kräfte schwinden, verlaß mich nicht!
10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander
11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
und sprechen: “Gott hat ihn verlassen; verfolgt und greift ihn, denn da ist kein Retter!”
12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
Gott, sei nicht ferne von mir; mein Gott, eile mir zu Hilfe!
13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Mögen beschämt, vernichtet werden, die meine Seele befeinden, mit Schmach und Schande bedeckt werden, die mein Unglück wollen.
14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
Ich aber will immerdar harren und all' deinen Ruhm vermehren.
15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
16 I will go in the strength of the Lord Yhwh: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
Ich will mit den Großthaten des Herrn Jahwes kommen, will allein deine Gerechtigkeit rühmen.
17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Gott, du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.
18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
Aber auch bis zum Greisenalter und grauen Haar, o Gott, verlaß mich nicht, daß ich deinen Arm dem künftigen Geschlechte verkündige, deine Stärke allen, die noch kommen werden.
19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
Denn deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Himmelshöhe; der du Großes gethan hast, Gott, wer ist dir gleich?
20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
Der du uns viel Not und Unglück erleben ließest, wirst uns neu beleben und aus den Tiefen der Erde uns wieder emporziehen.
21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Du wirst meine Hoheit mehren und mich wiederum trösten.
22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
So will auch ich mit Harfenspiel, mein Gott, dich, deine Treue, preisen, will auf der Zither dir spielen, du Heiliger Israels!
23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir spiele, und meine Seele, die du erlöst hast.
24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Auch meine Zunge soll immerfort von deiner Gerechtigkeit reden; denn beschämt, zu Schanden wurden, die mein Unglück wollten.