< Psalms 7 >
1 O Yhwh my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
3 O Yhwh my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
6 Arise, O Yhwh, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
8 Yhwh shall judge the people: judge me, O Yhwh, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
17 I will praise Yhwh according to his righteousness: and will sing praise to the name of Yhwh most high.
Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.