< Psalms 7 >
1 O Yhwh my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Pesem meševita Davidova, katero je pel Gospodu na besede Kusa Benjaminca. Gospod, Bog moj, k tebi pribegam; reši me vseh preganjalcev mojih in oprosti me.
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Da ne zgrabi kakor lev duše moje in raztrga, ko ni pomočnika.
3 O Yhwh my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Gospod, Bog moj, ako sem storil tisto, ako je krivica na rokah mojih:
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
Ako sem storil hudo v miru živečemu z menoj, ki sem mu rad pomagal, kateri me je zatiral po krivem:
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
Preganja naj sovražnik dušo mojo in dohiti ter potepta na tleh življenje moje; in storí naj, da v prahu biva slava moja.
6 Arise, O Yhwh, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Vstani, Gospod, v jezi svoji; dvigni se silno razkačen proti njim, ki me zatirajo; in čuj nad menoj, sodbo si zapovedal.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Torej narodov zbor naj te obdá in nad njim vrni se v višavo.
8 Yhwh shall judge the people: judge me, O Yhwh, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Gospod sodi ljudstva; sodi me, Gospod, po pravičnosti moji in po nedolžnosti moji razsodi zame.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Propade naj, prosim, zlo krivičnih, in pravičnega utrdi; kakor preiskuješ srca in obisti, Bog pravični.
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
Ščit moj je v Bogu, ki daje blaginjo pravičnim v srci,
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
V Bogu, ki je pravičnemu bramba in Bogu mogočnem, ki se srdi vsak dan.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Ako se ne izpreobrne krivični, nabrusi svoj meč; lok svoj je napél in pomeril vanj.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
Pomeril je vanj smrtno orožje; pušice svoje zgrabi zoper divjajoče.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Glej, rodil bode ničemurnost; kakor je spočel nadlogo, tako bode rodil laž.
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Vodnjak je kopal in izglobal ga; vanj je planil, v jami opravljat delo svoje.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
Povrne se nadloga njegova na glavo njegovo in nad téme njegovo pride njegova krivica.
17 I will praise Yhwh according to his righteousness: and will sing praise to the name of Yhwh most high.
Slaviti hočem Gospoda po pravici njegovi in prepeval bodem imenu Gospoda najvišjega.