< Psalms 7 >
1 O Yhwh my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Para que elle não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 O Yhwh my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se ha perversidade nas minhas mãos,
4 If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy: )
Se paguei com o mal áquelle que tinha paz comigo (antes livrei ao que me opprimia sem causa):
5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha gloria. (Selah)
6 Arise, O Yhwh, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus oppressores; e desperta por mim para o juizo que ordenaste.
7 So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa d'elles pois volta-te para as alturas.
8 Yhwh shall judge the people: judge me, O Yhwh, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que ha em mim.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Tenha já fim a malicia dos impios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My defence is of God, which saveth the upright in heart.
O meu escudo é de Deus, que salva os rectos de coração.
11 God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
Se elle se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está apparelhado.
13 He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
E já para elle preparou armas mortaes; e porá em obra as suas settas inflammadas contra os perseguidores.
14 Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que elle está com dôres de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violencia descerá sobre a sua mioleira.
17 I will praise Yhwh according to his righteousness: and will sing praise to the name of Yhwh most high.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altissimo.