< Psalms 62 >
1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
A minha alma espera sómente em Deus: d'elle vem a minha salvação.
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Só elle é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defeza; não serei grandemente abalado.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Até quando maquinareis o mal contra um homem? sereis mortos todos vós, sereis como uma parede encurvada e um vallado bambaleante.
4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Elles sómente consultam como o hão de derribar da sua excellencia: deleitam-se em mentiras; com a bocca bemdizem, mas nas suas entranhas maldizem (Selah)
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Ó minha alma, espera sómente em Deus, porque d'elle vem a minha esperança.
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Só elle é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defeza; não serei abalado.
7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Em Deus está a minha salvação e a minha gloria: a rocha da minha fortaleza, e o meu refugio estão em Deus.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
Confiae n'elle, ó povo, em todos os tempos; derramae perante elle o vosso coração; Deus é o nosso refugio (Selah)
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Certamente que os homens de classe baixa são vaidade, e os homens d'ordem elevada são mentira; pesados em balanças, elles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Não confieis na oppressão, nem vos ensoberbeçaes na rapina; se as vossas riquezas augmentam, não ponhaes n'ellas o coração.
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
Deus fallou uma vez; duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
A ti tambem, Senhor, pertence a misericordia; pois retribuirás a cada um segundo a sua obra.