< Psalms 62 >
1 Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Auf den Siegesspender, für Zurückgezogene. Ein Lied von David. In Gott allein ist Stille, meine Seele; von ihm kommt meine Hilfe.
2 He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
Mein Hort und Heil ist er allein und meine Burg. Ich zweifle nicht daran.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Wie lange schreiet einen Mann ihr an und wollet ihn ums Leben bringen, ihr alle, die ihr einer schiefen Wand und einem morschen Zaune gleicht?
4 They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
Sie raten ihm gar eitel, wollen ihn verführen. Mit ihrem Lügenmunde segnen sie und hegen Fluch im Herzen. (Sela)
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Mein Herz, sei still in Gott! Von ihm allein kommt, was ich hoffe.
6 He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
Mein Hort und Heil ist er allein und meine Burg. Ich zweifle nicht daran. (Sela)
7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
Auf Gott beruht mein Heil und Ruhm. Er ist mein starker Hort. Bei Gott ist meine Zuversicht.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
Vertraut, ihr Leute, ihm zu jeder Zeit der Trübsal! Und schüttet vor ihm aus das Herz! Nur Gott ist unsere Zuversicht. (Sela)
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Die Menschenkinder sind ein Nichts, die Männer Täuschung; sie schnellen auf der Waage wie ein Nichts empor.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
Vertrauet nicht auf unrecht Gut! Auf Raub setzt nicht die eitle Hoffnung! Und sprosse Reichtum auch daraus, nicht achtet drauf!
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.
Ein Wort hat Gott gesprochen, und Zwiefaches entnehme ich daraus: "Die Macht ist Gottes Eigentum"
12 Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
und "Eigen ist Dir Gnade, Herr, und jeglichem lohnst Du nach seinem Werke."